| Док: «О, это круче, чем черт возьми. |
| Черт возьми, 52-летний мужчина мечты
|
| Ты знаешь, его самой большой мечтой было, чтобы мы с ним пошли на вечеринку с тобой.
|
| По следу вырванных смерчей пришли два ангела с миссией
|
| Пыльные дьяволы танцевали перед ними на пути урагана
|
| По дороге в Оклахому, через равнины из Лос-Анджелеса
|
| Из теней в долине, из страны, где играют ящерицы
|
| Пока они ехали, у них было включено радио, почему бы тебе не подпевать, подпевать,
|
| подпевать
|
| (Припев:) Тату, тату, тату, тату, тату, тату, тату,
|
| тату Брат 52
|
| Тату, тату, тату, тату, тату, тату, тату, тату Брат 52
|
| я так не думаю
|
| Человек стоит за своей тенью, человек стоит за своими словами
|
| Эти мужчины вместе с семьей отстаивают свои права в чужом мужском мире
|
| Большинство людей выступали против них, большинство людей не соглашались
|
| С потребностью во всем этом оружии в нашем безопасном, надежном обществе
|
| Нарисуйте слова и картинки на коже другого человека
|
| Мы любовники, воины, короли-волшебники
|
| Док: «Черт возьми, чувак. Ладно, вот что случилось. 52 запер дверь на засов.
|
| изнутри. |
| На крыльце началась перестрелка. |
| 52 выстрелил в ответ. |
| Ты знаешь.
|
| ... они приходят к нему домой с ним, так что он защищает себя. |
| парень внутри
|
| дом вынес ему мозги. |
| Да, они сделали вид, что он покончил с собой.
|
| Но никто в это не верит, потому что он не такой человек.
|
| Вот и все, я думаю, он не боялся смерти. |
| Вы знаете, он верил в
|
| что-то, что он умер бы за это, вот что он сделал ".
|
| Одни говорят, что это он сам придумал, другие говорят, что виноват только он.
|
| Но кто сказал, что у них есть право, если они вообще есть, сдуть братьев
|
| У человека есть право удивляться, у человека есть право мечтать
|
| Не оглядываясь через плечо, чтобы выбрать образ жизни, который он ведет
|
| Мысли одного человека на коже другого мужчины
|
| Мы любовники, воины, короли-волшебники
|
| Док: «Они сделали то, что пришли и убили его,
|
| за его огнестрельное оружие и его боеприпасы. |
| Так же, как этот Вако Техас или любой из этих
|
| другие вещи здесь, в Соединенных Штатах. |
| Любой, кто делает запасы
|
| огнестрельное оружие и боеприпасы представляют угрозу для правительства, поэтому правительство платит
|
| война против нас. |
| Его пытали, он вышел, но я уверен, что он встал, как он
|
| должен был, понимаешь? |
| Они разбили все кольца на его пальцах с
|
| молоток. |
| Это был спланированный план, чувак. |
| Чем больше. |
| чем ближе я был
|
| добраться до него. |
| правда, чем больше они заставляли всех смотреть на меня как на
|
| быть парнем, который нажал на курок. |
| И что они сделали, когда убили 52,
|
| они разбили всю семью
|
| Это именно то, что они хотели сделать
|
| Они хотели всех нас разлучить». |