| In the gnawing bite of winter;
| В грызущем укусе зимы;
|
| The winds, bone chilling, howl
| Ветры, леденящие кости, вой
|
| Pale skies of swirling snowflakes
| Бледное небо кружащихся снежинок
|
| Lay a shroud upon the ground
| Положите саван на землю
|
| To a scarred and shattered landscape
| К израненному и разрушенному ландшафту
|
| Some brief dignity is shown
| Показано некоторое краткое достоинство
|
| Where the dead remain unburied
| Где мертвые остаются непогребенными
|
| On the dark and blood-stained earth
| На темной и окровавленной земле
|
| The fronts inch slowly forward the battalions follow on
| Фронты медленно продвигаются вперед, батальоны следуют за ними.
|
| The new blood marches to the Caissons song
| Новая кровь марширует под песню Caissons
|
| Strangers fill the spaces join the beleaguered rank and file
| Незнакомцы заполняют пробелы, присоединяются к осажденным рядовым
|
| Resigned to further battles further up the line
| Смирился с дальнейшими сражениями дальше по линии
|
| But the ground will be retaken, the offensives bogging down
| Но земля будет отбита, наступление захлебнется
|
| Countering attacks they stall and fail
| Противодействуя атакам, они останавливаются и терпят неудачу
|
| The stalemate still continued and the guns still took their toll
| Тупик все еще продолжался, и пушки все еще брали свое
|
| And the generals counted casualties as the soldiers vainly fell
| И генералы считали потери, когда напрасно падали солдаты
|
| It had to end, the armies broken
| Это должно было закончиться, армии разбиты
|
| One side had lost but who had won
| Одна сторона проиграла, но кто выиграл
|
| The ravaged land, the decimation
| Разоренная земля, уничтожение
|
| So hard to bear, the loss and pain
| Так тяжело переносить потерю и боль
|
| The men returned, the war was over
| Мужчины вернулись, война закончилась
|
| The bells rang out, a country cheered
| Звонили колокола, страна ликовала
|
| Behind their eyes they stored the horrors
| За глазами хранили ужасы
|
| Behind their smiles they hid their fears
| За своими улыбками они скрывали свои страхи
|
| The medals and the honours were handed out to those who served
| Медали и почести были вручены тем, кто служил
|
| The letters of condolences were kept
| Письма с соболезнованиями сохранились
|
| Reminding generations of the sacrifices made
| Напоминая поколениям о принесенных жертвах
|
| The suffering and the torment
| Страдания и мучения
|
| Of the men most never knew, lest we forget | Из мужчин больше всего никогда не знали, чтобы мы забыли |