| He met her; | Он встретил ее; |
| she had me, spiraling ribbons, cut the cord away
| она заставила меня, скручивая ленты, перерезать шнур
|
| The twists of life the knots of dreams, this was before the great unraveling
| Изгибы жизни узлы мечты, это было до великого распутывания
|
| In time no strings attached so wild and free
| Со временем никакие условия не будут такими дикими и свободными.
|
| No ties to bind, a world before us
| Никаких связей, чтобы связать, мир перед нами
|
| We threaded hopes within the tapestries we wove
| Мы пронизывали надежды в гобеленах, которые мы соткали
|
| So far away, the great unraveling
| Так далеко, великое распутывание
|
| The great unraveling- she tied my laces, sewed the buttons, spun the rhymes
| Великое распутывание - она завязала мои шнурки, пришила пуговицы, сплела рифмы
|
| The great unraveling — he taught the ropes, he spared the rod, drew the lines
| Великое распутывание - он научил веревки, он пощадил стержень, провел линии
|
| The great unraveling — she slowed the blood, my beating heart the streaming
| Великое распутывание — она замедлила кровь, мое бьющееся сердце
|
| tears
| слезы
|
| The great unraveling
| Великое распутывание
|
| The strands of time, the rules and chains that bind us
| Нити времени, правила и цепи, которые связывают нас
|
| That holds us down till we forget just how to fly
| Это удерживает нас, пока мы не забудем, как летать
|
| Bound by fears, of change from old traditions
| Связанный страхами перед изменением старых традиций
|
| Began to sense the great unraveling
| Начал ощущать великое распутывание
|
| The lives that we played before
| Жизни, которые мы играли раньше
|
| Stretch into our past define us
| Протянитесь в наше прошлое, определите нас
|
| Instinctively hearts entwine
| Инстинктивно сердца переплетаются
|
| Love brings us closer to carry us forward
| Любовь сближает нас, чтобы нести вперед
|
| The seeds that we sow today
| Семена, которые мы сеем сегодня
|
| The loose ends we tie and nurture
| Свободные концы, которые мы связываем и лелеем
|
| The threads that we spin and weave
| Нити, которые мы прядем и плетем
|
| To uncertain futures we usher them into the light
| К неопределенным будущим мы вводим их в свет
|
| Into the light, into the light
| В свет, в свет
|
| Imprint the knowledge, pass the message on
| Отпечатайте знание, передайте сообщение
|
| I know I have to let you go
| Я знаю, что должен отпустить тебя
|
| One day I have to say goodbye
| Однажды я должен попрощаться
|
| I know that I will have to leave and give up to the light
| Я знаю, что мне придется уйти и отказаться от света
|
| Into the light | В свет |