| Dear friend, its been a long, long while
| Дорогой друг, это было давно, очень давно
|
| Ive been meaning to write you
| Я хотел написать тебе
|
| But it was never my style
| Но это никогда не было моим стилем
|
| But what is these days now Im a family man.
| Но что в эти дни сейчас Я семейный человек.
|
| Do you blow sincere kisses to mistresses
| Вы искренне целуете любовниц
|
| Secrets in afternoons?
| Секреты во второй половине дня?
|
| Do you wear your disguises, feign the surprises,
| Вы маскируетесь, изображаете сюрпризы,
|
| At the questions she asks when she dares to accuse?
| На вопросы, которые она задает, когда осмеливается обвинять?
|
| Does your past lie under a dustsheet,
| Ваше прошлое лежит под пыльным листом,
|
| In the corner of a musty garage?
| В углу затхлого гаража?
|
| Thats where I keep mine, now Im a family man.
| Вот где я храню свою, теперь я семьянин.
|
| Are your horses still running when
| Ваши лошади все еще бегут, когда
|
| The bookies shop close?
| Букмекерская контора закрыта?
|
| Is the band still together, did you ever
| Группа все еще вместе, вы когда-нибудь
|
| Get on the road?
| Отправляйтесь в путь?
|
| We chased the same women, we drank
| Мы преследовали одних и тех же женщин, мы пили
|
| The same beer.
| То самое пиво.
|
| We came as a pair when we ran around here
| Мы пришли парой, когда бегали здесь
|
| How are you these days, now youre a family man?
| Как дела в эти дни, теперь ты семейный человек?
|
| Buy a drink for the boy in my place
| Купите напиток для мальчика вместо меня
|
| At the end of the bar
| В конце бара
|
| Give my regards to nina, slam a tequila,
| Нине передай привет, хлопни текилу,
|
| Ill write you at christmas or Ill send you a card,
| Я напишу тебе на Рождество или пришлю тебе открытку,
|
| And if you pass by youre welcome to drop in And see me cos its unlikely
| И если вы пройдете мимо, вы можете заглянуть и увидеть меня, потому что это маловероятно
|
| Ill be round your way, cos Im happy to be,
| Я буду рядом с тобой, потому что я счастлив быть,
|
| Where I am, living life as a family man
| Где я живу, как семьянин
|
| Do you still have your leathers,
| У тебя все еще есть твоя кожа,
|
| Or did you give them away?
| Или ты их отдал?
|
| Do you still dream of joni and sidewalk cafes?
| Вы все еще мечтаете о Джони и уличных кафе?
|
| Is your norton still running, is the old man still alive?
| Твой нортон еще работает, старик еще жив?
|
| Do you still get to dalkeith, is your rent still as high?
| Вы все еще добираетесь до Далкита, ваша арендная плата все еще высока?
|
| But I suppose youve a mortgage, now youre a family man.
| Но я полагаю, у тебя есть ипотека, теперь ты семейный человек.
|
| Dear friend, its been a long, long while
| Дорогой друг, это было давно, очень давно
|
| Ive been meaning to write you,
| Я хотел написать тебе,
|
| But it was never my style.
| Но это никогда не было моим стилем.
|
| But what is these days, now Im a family man. | Но что нынче, теперь я семьянин. |