| I tear a page from the book of faces
| Я отрываю страницу из книги лиц
|
| Throw your letters in an open fire
| Бросьте свои письма в открытый огонь
|
| I couldn’t say that I still despise you
| Я не мог сказать, что все еще презираю тебя
|
| But I’m finding it hard to not to
| Но мне трудно не
|
| After all that was said not done it’s time this thing was over
| После всего, что было сказано, но не сделано, пришло время закончить
|
| Did I want you to change your mind I don’t honestly think so
| Хотел ли я, чтобы вы передумали? Честно говоря, я так не думаю.
|
| Picking me up like a lovesick puppet
| Подбирая меня, как влюбленную марионетку
|
| You were dancing me over a burning flame
| Ты танцевала меня над горящим пламенем
|
| You kept pulling the strings the few strands remaining
| Вы продолжали дергать за ниточки несколько оставшихся нитей
|
| You just wouldn’t let me go
| Ты просто не отпускал меня
|
| We were running out of words, running out of lines, running out of things to say
| У нас заканчивались слова, заканчивались строки, заканчивались вещи, чтобы сказать
|
| We were running out of heart, running out of love, running out of reasons to
| У нас заканчивалось сердце, заканчивалась любовь, заканчивались причины
|
| stay
| остаться
|
| There was something so deeply flawed
| Было что-то настолько глубоко ошибочное
|
| In the beginning we tried to deny it
| В начале мы пытались это отрицать
|
| Like a crack in a china doll
| Как трещина в фарфоровой кукле
|
| A masquerade in silence
| Маскарад в тишине
|
| Where we try to recognise just who exactly we’re trying to hide
| Где мы пытаемся распознать, кого именно мы пытаемся скрыть
|
| We played our roles in this grand design
| Мы сыграли свою роль в этом грандиозном замысле
|
| Fooled ourselves in our own disguises
| Одурачили себя в собственной маскировке
|
| We were running out of pills, running out of smoke, running out of fine white
| У нас заканчивались таблетки, кончался дым, кончались прекрасные белые
|
| wines
| вина
|
| We were running out of road, running out of fuel, running out of places to hide
| У нас заканчивались дороги, заканчивалось топливо, не хватало мест, где можно было бы спрятаться.
|
| It’s a feast of consequences
| Это праздник последствий
|
| Facing up to a feast of consequences
| Лицом к лицу с праздником последствий
|
| Bearing down on a feast of consequences
| Надвигаясь на праздник последствий
|
| It looks like we’re dining alone
| Похоже, мы обедаем в одиночестве
|
| (GTR)
| (ОТО)
|
| Table for one for a word drunk poet
| Стол на одного за слово пьяного поэта
|
| Losing my mind in a dancing flame
| Схожу с ума в танцующем пламени
|
| It kept pulling the strings the few strands remaining
| Он продолжал дергать за ниточки, оставшиеся немногие нити
|
| It just wouldn’t let me go
| Это просто не отпускало меня
|
| We were running out of World, running out of hope, running out of resources
| У нас заканчивался Мир, заканчивалась надежда, заканчивались ресурсы
|
| We were running out of time, running out of space, running out of tomorrows
| У нас заканчивалось время, не хватало места, заканчивались завтра
|
| If we only knew then what we know now would we have changed our minds,
| Если бы мы только знали тогда то, что знаем сейчас, мы бы передумали,
|
| it was all about time we faced the feast of consequences
| это было время, когда мы столкнулись с праздником последствий
|
| Can’t walk away from this feast of consequences
| Не могу уйти от этого праздника последствий
|
| Can’t ignore this feast of consequences | Не могу игнорировать этот праздник последствий |