| Jag sprang med brisen
| Я побежал с ветерком
|
| Mot norr den eviga isen
| На север вечный лед
|
| Jag fann en dalgang
| я нашел долину
|
| En massiv spricka
| Массивная трещина
|
| Masarna visade vägen ur skyn
| Массы указали путь с неба
|
| Da mötte jag isen
| Потом я встретил лед
|
| Da fann jag hav
| Потом я нашел море
|
| En storm steg ur vagors djup
| Буря поднялась из глубины капризов
|
| En hemlighet om maktens spira
| Секрет о ростке силы
|
| Urgudar nu ristat genom mej
| Идолы теперь вырезаны во мне.
|
| Sparet in i isen gick
| Лопата в лед вошла
|
| Djupt mot dess frusna kärna
| Глубоко против его замороженного ядра
|
| (Där den stod evigt stel
| (Где он стоял вечно твердый
|
| Gick en fara in med flodens ström
| Пошел в опасность с течением реки
|
| Ner mot det bla jag vandra
| Вниз к ней, между прочим, я иду
|
| Isen i mina adror fär dagar tio)
| Лед в моих венах уже десять дней)
|
| Där fanns en grotta, en faslig sal
| Там была пещера, ужасный зал
|
| I grottans mitt han stod
| Посреди пещеры он стоял
|
| Som djupet kallat ur stjärnors ljus
| Как зовет глубина от света звезд
|
| Krigarren mäktig fran rymders sus
| Могучий воин из свистка космоса
|
| Ur hans frusna hand jag tuggat
| Из его замерзшей руки я жевал
|
| Ett spjut fran en ändlös plats
| Копье из бесконечного места
|
| Ett skrik ett dan fran spjutets blad
| Крик однажды от лезвия копья
|
| Maktens spira med stjärnors rad
| Шпиль силы с рядом звезд
|
| Tusende steg mot jordens yttre
| Тысяча шагов к внешней стороне земли
|
| Fran djupet jag än en gang steg
| Из глубин я снова поднялся
|
| Nu grinet ej släckas fran detta tryne
| Теперь оскал не гаснет с этого рыла
|
| Ett slag nu badas, snart slutförs allt
| Один удар теперь купается, скоро все будет завершено
|
| I ran with the wind
| я бежал с ветром
|
| Northward, the perpetual ice
| На севере вечный лед
|
| I found a valley
| я нашел долину
|
| A massive gash
| Массивная рана
|
| Seagulls guided me from the sky
| Чайки вели меня с неба
|
| Then I met the ice
| Потом я встретил лед
|
| Then I found the sea
| Потом я нашел море
|
| A storm arose from the deep waves
| Буря возникла из глубоких волн
|
| A secret of the scepter of might
| Секрет скипетра могущества
|
| Ancient Gods now etched through me
| Древние боги теперь запечатлелись во мне.
|
| The trail went into the ice
| Тропа ушла в лед
|
| Deeply towards it’s frozen core
| Глубоко к его замороженному ядру
|
| There it stood, forever unmoving
| Там он стоял, навсегда неподвижный
|
| Followed a crack and the flowing water
| Следовал за трещиной и текущей водой
|
| Down towards the blue I wandered
| Вниз к синему я бродил
|
| The ice in my veins, for ten days
| Лед в моих венах, в течение десяти дней
|
| There was a cave, a ghostly chamber
| Там была пещера, призрачная комната
|
| In the middle of the cave he stood
| Посреди пещеры он стоял
|
| Which the deep has conjured from the light of stars
| Что бездна сотворила из света звезд
|
| The mighty warrior of the void
| Могучий воин пустоты
|
| From his frozen hand I ate
| Из его замерзшей руки я ел
|
| A spear from an endless place
| Копье из бесконечного места
|
| A cry, a rumble from the blade of the spear
| Крик, грохот от лезвия копья
|
| The spire of might with a row of stars
| Шпиль могущества с рядом звезд
|
| Thousands of steps towards the the surface
| Тысячи шагов к поверхности
|
| From the depths I once again arose
| Из глубины я вновь поднялся
|
| Now the grin of my snout will not be extinguished
| Теперь оскал моего рыла не погаснет
|
| A battle now beckons, soon all will be finished | Теперь битва манит, скоро все будет закончено |