Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Födosagan , исполнителя - Finntroll. Песня из альбома Jaktens Tid, в жанре Фолк-металДата выпуска: 30.06.2016
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Шведский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Födosagan , исполнителя - Finntroll. Песня из альбома Jaktens Tid, в жанре Фолк-металFödosagan(оригинал) | Песнь о рождении(перевод на русский) |
| Stigen leder högre upp | Дорога ведёт к вершинам, |
| Mot svarta bergens snövita topp | К заснеженным пикам чёрных гор, |
| En ädel syn nu väntas kan | Предстоит нам вскоре увидеть изумительное зрелище, |
| Styrka uråldrig och ära sann | Истинное величие и славу древности. |
| - | - |
| Jag döper mitt sinne | Я крещу свой разум |
| I sanningens bäck | В ручье истины, |
| Ur berget den rinna | Что из горы струится, |
| Denna becksvarta ådra | Точно чёрная жила. |
| - | - |
| Ur berget en staty | Подле горы изваяние |
| Av makt nu stiga | Обретает свою власть, |
| I nordiska natten | В северной ночи |
| Tusen ögon skina | Мерцают тысячи глаз. |
| - | - |
| Berget dåna kraft mig fylla | Гора грохочет, мощью меня наполняя, |
| Denna urgud alla trollfolk hylla | Этого древнего бога чествует весь троллей народ. |
| - | - |
| Denna jord denna kraft | Эта земля, эта мощь |
| Som nu visat sig | Восстаёт, |
| Denna makt som lovats | Эта власть, что была обещана, |
| Förnekas ej | Теперь не будет отвергнута. |
| Ett spjut jag skall smida och vässa | Копьё я буду ковать и точить, |
| Trollfolkets krona skall pryda min hjässa | Корона троллей украсит мою голову. |
| Rivfaders strävan den må vara tung | Как бы Ривфадэр ни старался, сколько бы усилий ни приложил, |
| Den dag dock råda då jag heta kung | Настанет день, когда я назовусь королём. |
| - | - |
| Kung över folken av troll... | Король у народа троллей... |
| - | - |
Födosagan(оригинал) |
| Stigen leder högre upp |
| Mot svarta bergens snövita topp |
| En ädel syn ny väntas kan |
| Styrka uråldrig och ära sann |
| Jag döper mitt sinne |
| I sanningens bäck |
| Ur berget den rinna |
| Denna becksvarta ådra |
| Ur isen en staty |
| Av makt nu stiga |
| I nordiska natten |
| Tusen ögon skina |
| Berget dåna, kraft mig fylla |
| Denna urgud alla trollfolk hylla |
| Denna jord denna kraft |
| Som nu visat sig |
| Denna makt som lovats |
| Förnekas ej |
| Ett spjut jag skall smida och vässa |
| Trollfolkens krona skall pryda min hjässa |
| Den dag dock råda då jag heta kung |
| Rivfaders strävan må vara tung |
| Kung över folken av troll! |
| The path leads higher up |
| Towards the black mountain’s snow-white summit |
| A majestic view awaits |
| Ancient strength and true honor |
| I baptize my soul |
| In the stream of truth |
| Through the mountain it runs |
| This artery black as night |
| Out of the ice a statue |
| Of power, now rises |
| In the Nordic night |
| A thousand eyes shine |
| The mountain roars, fills me with might |
| This ancient God all the Troll tribes hail |
| This soil, this might |
| That has now showed itself |
| The power that was promised |
| Is not denied |
| A spear I will forge and sharpen |
| The crown of the Trolls shall perch on my head |
| The day now reigns, when I am called King |
| Rivfader’s goal may yet be heavy |
| King of the tribes of Trolls! |
| (перевод) |
| Путь ведет выше |
| К белоснежной вершине черных гор |
| Можно ожидать благородного видения нового |
| Сила древняя и слава истинная |
| я крещу свой разум |
| В ручье истины |
| С горы течет |
| Эта черная как смоль вена |
| Ур лед и статуя |
| Власти сейчас подняться |
| В северной ночи |
| Тысячи глаз сияют |
| Гора ревет, заставь меня наполниться |
| Этого изначального бога восхваляют все волшебники |
| Эта земля, эта сила |
| Как сейчас показано |
| Эта сила обещала |
| Не отказано |
| Копье я выкую и заострю |
| Корона волшебников украсит мою голову |
| Однако наступил день, когда меня назвали королем |
| Стремление отца может быть тяжелым |
| Король над народами троллей! |
| Путь ведет выше |
| К белоснежной вершине черной горы |
| Величественный вид ждет |
| Древняя сила и истинная честь |
| я крещу свою душу |
| В потоке правды |
| Через гору бежит |
| Эта артерия черная как ночь |
| Изо льда статуя |
| Силы, теперь поднимается |
| В северной ночи |
| Тысячи глаз сияют |
| Гора ревет, наполняет меня мощью |
| Этого древнего Бога приветствуют все племена троллей |
| Эта почва, это может |
| Это сейчас проявилось |
| Обещанная сила |
| Не отрицается |
| Копье я выкую и заострю |
| Корона троллей взгромоздится на мою голову |
| Теперь царит день, когда меня назовут королем |
| Гол Ривфейдера все еще может быть тяжелым |
| Король племени троллей! |
| Название | Год |
|---|---|
| Trollhammaren | 2005 |
| En Mäktig Här | 2005 |
| Slaget vid Blodsälv | 2016 |
| Försvinn Du Som Lyser | 2005 |
| Jaktens Tid | 2016 |
| Korpens Saga | 2005 |
| Hemkomst | 2005 |
| Kitteldags | 2016 |
| Svart Djup | 2005 |
| Rivfader | 2007 |
| Midnattens Widunder | 2007 |
| Skogens Hämnd | 2016 |
| Krigsmjöd | 2016 |
| Aldhissla | 2016 |
| VargTimmen | 2016 |
| Maktens Spira | 2005 |
| Den Sista Runans Dans | 2005 |
| Svartberg | 2007 |
| Skog | 2005 |
| Den Hornkrönte Konungen (Rivfaders Tron) | 2016 |