| Då jag rest mitt tryne mot den eviga skyn
| Тогда я поднял морду к вечному небу
|
| Jag hörde ett läte jag aldrig glömma
| Я услышал звук, который никогда не забуду
|
| En här så mäktig vid skogens bryn
| Один здесь такой мощный на опушке леса
|
| Få denna syn ens kunnat drömma
| Получить это зрелище можно было даже мечтать
|
| Jag tog mitt spjut jag lyfte mitt horn
| Я взял свое копье, я поднял свой рог
|
| Från hornets läppar en mäktig ton
| Из уст рога мощный тон
|
| Hären lystrade marscherade fram
| Армия слушала и шла вперед
|
| De gav mig sitt liv, bergets stamm
| Они отдали мне свою жизнь, ствол горы
|
| En gåva av urbergets ande
| Дар духа коренной породы
|
| En pakt som alla glömt
| Договор, о котором все забыли
|
| Nu tågas de fram på knotiga ben
| Теперь их тянут вперед на корявых ногах
|
| Fram, fram, fram
| Вперед, вперед, вперед
|
| Blodet nu rinna i floder
| Кровь теперь течет реками
|
| Över mark och flod
| Через землю и реку
|
| Ett svek nu skymtats av vise
| На предательство теперь намекнули мудрые
|
| Få öron lyssna då
| Тогда прислушайтесь к своим ушам
|
| En gåva av urbergets ande
| Дар духа коренной породы
|
| En pakt som alla glömt
| Договор, о котором все забыли
|
| Nu skyntas fjärran länder
| Теперь далекие земли сияют
|
| Fram, fram, fram
| Вперед, вперед, вперед
|
| I år de vandrat, krigets väg
| В этом году они шли, дорогой войны
|
| Blod ur väst och guld från öst
| Кровь с запада и золото с востока
|
| Då en tjärn som var månens lek
| Затем пруд, который был игрой луны
|
| Blev segerns slut och ett digert svek
| Стало концом победа и огромное предательство
|
| Hon vadat där i börjans gyttja
| Она пробиралась там в грязи начала
|
| Slitit sitt hår med ormars gift
| Носил волосы со змеиным ядом
|
| Sugit själar och mannamod
| Высосанные души и мужественность
|
| Det varit hennes avgrund i tusen år
| Это была ее бездна в течение тысячи лет
|
| En gåva av urbergets ande
| Дар духа коренной породы
|
| En pakt som alla glömt
| Договор, о котором все забыли
|
| Nu tågas de fram på knotiga ben
| Теперь их тянут вперед на корявых ногах
|
| Fram, fram, fram
| Вперед, вперед, вперед
|
| Fram, fram, fram
| Вперед, вперед, вперед
|
| Blodet nu rinna i floder
| Кровь теперь течет реками
|
| Över mark och flod
| Через землю и реку
|
| Ett svek nu skymtats av vise
| На предательство теперь намекнули мудрые
|
| Få öron lyssna då
| Тогда прислушайтесь к своим ушам
|
| En gåva av urbergets ande
| Дар духа коренной породы
|
| En pakt som alla glömt
| Договор, о котором все забыли
|
| Nu skymtas fjärran länder
| Теперь мелькают далекие земли
|
| Fram, fram, fram
| Вперед, вперед, вперед
|
| Fram, fram, fram! | Вперед, вперед, вперед! |