| Ich traf dich im Internet auf einer Seite für junge Leute
| Я познакомился с тобой в интернете на сайте для молодежи
|
| Du schriebst, dass du neu hier bist, es sei das erste Mal heute
| Ты написал, что ты здесь новенький, сегодня первый раз
|
| Du kennst dich hier nicht aus, ich meinte: «Mach dir nichts draus.»
| Вы не знаете, как здесь ориентироваться, я сказал: «Не беспокойтесь об этом».
|
| Und dieses «LOL» heißt «laughing out loud»
| И это «LOL» означает «смеяться вслух»
|
| Ich schrieb ne Message: «Weißt Du, was nett ist?
| Я написал сообщение: «Знаете, что приятно?
|
| Wenn du mir ein Foto mit Adresse schickst, wenn du nochmal chattest''
| Если вы пришлете мне фото с адресом, когда будете общаться снова''
|
| Ich wusste gleich: Du bist die Liebe meines Lebens
| Я сразу понял: ты любовь всей моей жизни
|
| Und es war mir klar: sind wir erst mal ein Paar, wird es auf dieser Welt für
| И мне было ясно: раз мы будем парой, то в этом мире на
|
| mich einfach nichts Schöneres geben
| просто не дай мне ничего лучше
|
| Erinner' mich genau an den Moment, als ich die Mail von Dir das erste Mal las
| Я точно помню тот момент, когда я впервые прочитал ваше письмо
|
| Dass ich für ein paar Augenblicke so glücklich war, dass ich die Welt um mich
| Что на несколько мгновений я был так счастлив, что мог видеть мир вокруг себя
|
| herum vergaß
| вокруг забыл
|
| Ich dachte nur: Ich fass es nicht!
| Я просто подумал: я не могу в это поверить!
|
| Denn Du wohnst in der selben Stadt wie ich
| Потому что ты живешь в том же городе, что и я.
|
| Und das nur vier Straßen von mir entfernt
| И это всего в четырех улицах от меня.
|
| Warum haben wir uns denn nie kennen gelernt?
| Почему мы так и не узнали друг друга?
|
| Und dann sah ich dich: Du warst auf dem Parkdeck vom Mercado
| А потом я увидел тебя: ты был на стоянке Меркадо.
|
| Doch ich hab mich nicht getraut — wie das dann so ist
| Но я не посмел — как же тогда
|
| Dich anzusprechen, dazu hatt' ich zu viel Schiss
| Я был слишком напуган, чтобы говорить с тобой
|
| Und ging dann hinter dir her bis zum Bahnhof
| А потом последовал за тобой на вокзал
|
| Ich sagte dir davon niemals ein Wort
| Я никогда не говорил тебе ни слова об этом.
|
| Aber ich wusste es sofort
| Но я сразу понял
|
| Du fährst am Dienstag zum Sport
| Ты идешь в спортзал во вторник
|
| Ich hatte die Idee und fuhr zu dir
| У меня была идея, и я поехал к вам
|
| Legte einen Blumenstauß vor die Tür
| Поставьте букет цветов перед дверью
|
| Oh, wüsstest du nur, wie ich wirklich bin
| О, если бы вы только знали, какой я на самом деле
|
| Dann wüsstest du auch, dass ich nicht wirklich so bin
| Тогда бы ты тоже знал, что я на самом деле не такой
|
| Und wüsstest du nur, dass ich bei dir bin
| И если бы ты знал, что я с тобой
|
| Dann wüsstest du auch, dass wir zusammen gehören
| Тогда вы бы также знали, что мы принадлежим друг другу
|
| Wir beide kennen uns schon seit über vier Jahren und eine Sache weiß ich ganz
| Мы оба знаем друг друга более четырех лет, и одно я знаю точно.
|
| sicher
| безопасный
|
| Diesen Freund, den du hast, der Typ ist ein Wichser
| Этот друг у тебя есть, этот парень придурок
|
| Dass er dich nicht wirklich liebt, wirst du bald erkennen
| Вы скоро поймете, что он на самом деле не любит вас
|
| Und es dauert nicht mehr lange, dann wirst Du dich von ihm trennen
| И скоро ты с ним расстанешься
|
| Dieser Scheißkerl hat die Blumen weggeschmissen
| Этот ублюдок выбросил цветы
|
| Meine Briefe alle gleich zerrissen
| Мои письма все разорваны одинаково
|
| Du hast 'ne neue Nummer, ich kann nicht mal smsen
| У тебя новый номер, я даже не могу написать
|
| Ich bin sicher, er hat dich mit anderen Frauen beschissen
| Я уверен, что он трахнул тебя с другими женщинами
|
| Weißt du nicht? | Ты не знаешь? |
| Wir sind doch ein Traumpaar, das sieht jeder
| Мы пара мечты, все это видят
|
| Auch dein Freund, wenn er wieder mal die Bullen ruft
| Твой друг тоже, когда он снова звонит в полицию
|
| Du musst gar nichts sagen. | Вам не нужно ничего говорить. |
| Klar, dass du nur so tust
| Конечно, ты просто притворяешься
|
| Und deine Anzeige war ja nur ein Fehler
| И ваша реклама была просто ошибкой
|
| Deshalb glaube ich, wir beide müssen mal reden
| Поэтому я думаю, что нам обоим нужно поговорить
|
| Dann wird sich schon was ergeben
| Тогда что-то произойдет
|
| Wir haben nur dieses Leben
| У нас есть только эта жизнь
|
| Wir brauchen keinen Termin beim Landgericht
| Нам не нужна встреча с районным судом
|
| Wir regeln das von Angesicht zu Angesicht
| Мы улаживаем это лицом к лицу
|
| Ich fahr' zu dir und warte hier
| Я подъеду к тебе и подожду здесь
|
| Ich schwöre dir, du gehörst zu mir
| Клянусь тебе, ты принадлежишь мне
|
| Ich kenn' die Wohnung, denn ich weiß, wo der Schlüssel versteckt liegt
| Я знаю квартиру, потому что знаю, где спрятан ключ
|
| Weiß, wer du bist und wie Dein Kissen im Bett liegt
| Знает кто ты и как твоя подушка в постели
|
| Du schreist, als du mich siehst
| Ты кричишь, когда видишь меня
|
| Als ich hinter dir die Haustür abschließ'
| Когда я запираю за тобой входную дверь
|
| Und als du mir sagst, dass du mich nicht liebst
| И когда ты говоришь мне, что не любишь меня
|
| Stehe ich auf, weiß nicht, wie mir geschieht
| Я встаю, не знаю, что со мной происходит
|
| Halt dein Maul!
| Заткнись!
|
| Ich lass dich nicht los!
| Я тебя не отпущу!
|
| Sei einfach still, du verschwendest nur Zeit
| Просто молчи, ты просто теряешь время
|
| Ich kann alles erklären
| я могу все объяснить
|
| Ich lass dich nicht los!
| Я тебя не отпущу!
|
| Du hast mich doch gern
| Я тебе нравлюсь
|
| Ich lass dich nicht los!
| Я тебя не отпущу!
|
| Hör auf dich zu wehren!
| Перестаньте сопротивляться!
|
| Ich lass dich nicht los!
| Я тебя не отпущу!
|
| Jetzt liegst du vor mir und bist wunderschön anzusehen
| Теперь ты лежишь передо мной и на тебя красиво смотреть
|
| Nimmst dir Zeit mir zuzuhören
| найди время, чтобы выслушать меня
|
| Die Anderen, die draußen auf uns warten, werden das niemals verstehen
| Другие, ожидающие нас снаружи, никогда этого не поймут.
|
| Dass wir von hier an miteinander gehen | Что отсюда мы идем вместе |