Перевод текста песни VI (Sight) - Fen

VI (Sight) - Fen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни VI (Sight) , исполнителя -Fen
Песня из альбома: Winter
Дата выпуска:09.03.2017
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Aural

Выберите на какой язык перевести:

VI (Sight) (оригинал)VI (Sight) (перевод)
As if through a web of obsidian silk Словно сквозь паутину обсидианового шелка
My sight returns as from a dream Мое зрение возвращается как из сна
A dream empty of thoughts and sounds and visions Сон, лишенный мыслей, звуков и видений
And I remember it being one of the most beautiful places I had ever been И я помню, что это было одно из самых красивых мест, где я когда-либо был.
I had never before that point known such peace Я никогда до этого момента не знал такого покоя
A winter for the spirit, I was harvested of essence Зима для духа, я был собран из сущности
A place of endless solace placating this soul’s corroded ruins Место бесконечного утешения, успокаивающее ржавые руины этой души
Bereft of flesh, divorced of earth, severed of being Лишенный плоти, оторванный от земли, оторванный от бытия
And now I can drift once again but soaring free И теперь я снова могу дрейфовать, но свободно парить
I can look down upon all I once knew — all I once was Я могу смотреть свысока на все, что я когда-то знал — все, чем я когда-то был
And see with the cold, crystalline clarity of the dead И видеть с холодной кристальной ясностью мертвых
Through eyes unmisted, a mind unfogged, free of the oppressive weight Незатуманенными глазами, незамутненным разумом, свободным от гнетущей тяжести
Of the cathedral’s dead stone Из мертвого камня собора
Of this body’s withered flesh Иссохшей плоти этого тела
Of this mind’s shattered synapses Из разрушенных синапсов этого разума
I didn’t think such a quiet was possible Я не думал, что такая тишина возможна
That the relentless roil of rage and despair thrumming like lava through me Что безжалостный вихрь ярости и отчаяния бурлит во мне, как лава.
Could be extinguished Может быть погашен
And given over to a plateau of calm stillness И предавшись плато спокойной тишины
I embrace this season of ending Я принимаю этот сезон окончания
With every fiber of my departing consciousness Каждой фиброй моего уходящего сознания
Frozen and eternal Застывший и вечный
A winter for the soul carried on oblivion’s ghostly breath Зима для души несла призрачное дыхание забвения
One last final exhortation Последнее последнее увещевание
To the violent winds that rend and rend and rend and rend Яростным ветрам, которые рвут и рвут, рвут и рвут
I surrender Я подчиняюсь
I descend я спускаюсь
I dissolve я растворяюсь
I endя заканчиваю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: