| Martyrium (оригинал) | Мученичество (перевод) |
|---|---|
| Ein kuhler Hauch loscht sanft die Kerzen | Прохладный ветерок нежно гасит свечи |
| Die die kahlen Wande zieren | Украшение голых стен |
| Was wird die heutige Nacht noch bringen | Что принесет сегодня вечером |
| Werden wir verbrennen oder erfrieren? | Будем ли мы гореть или замерзать до смерти? |
| Gefahren aus dem Nichts entstanden | Опасности, созданные из ниоткуда |
| Vervolgen Dich in eine andere Dimension | Преследовать вас в другое измерение |
| Verflucht, verteufelt, der Verzweiflung nahe | Проклятый, проклятый, близкий к отчаянию |
| Erleben wir unsere letzte Vision. | Давайте испытаем наше окончательное видение. |
| Gestrandet vor der Bucht des Todes | Застрял в Бухте Смерти |
| In stiller Hoffnung der ertsehnten Erlosung | В тихой надежде на вожделенное спасенье |
| Die Angst liegt klamm auf unseren Schultern | Страх лежит липким на наших плечах |
| Wird uns entkleiden bis zur volligen Entblosung | Разденет нас до полного обнажения |
| Martyrium… | Мученичество… |
| Das Ende selbst herbeigesehnt | Ждал самого конца |
