| They pass me when I close my eyes
| Они проходят мимо меня, когда я закрываю глаза
|
| Ragged lines of ragged grey
| Рваные линии рваного серого
|
| Grey their faces, grey their hands
| Серые лица, серые руки
|
| Grey the ghosts that haunt this land
| Серые призраки, которые преследуют эту землю
|
| Their pain, it echoes through the hills
| Их боль, она эхом разносится по холмам
|
| Through no one living ever left
| Никто из живых никогда не уходил
|
| This is Kolyma — a graveyard for the lost
| Это Колыма — кладбище заблудших
|
| The muffled sounds of cries and moans
| Приглушенные звуки криков и стонов
|
| Od swearing, shooting and commands
| Од ругань, стрельба и команды
|
| They all disappeared in this big land
| Все они исчезли на этой большой земле
|
| Where summer’s harsh and winter kills
| Где лето суровое, а зима убивает
|
| Where gold is hidden, death’s for free
| Там, где спрятано золото, смерть бесплатна
|
| And freedom came from weapon steel
| И свобода пришла из оружейной стали
|
| This is Kolyma — a graveyard for the lost
| Это Колыма — кладбище заблудших
|
| The forest conquered all the camps
| Лес покорил все станы
|
| Broke walls, cut fences down to earth
| Сломал стены, срезал заборы до земли
|
| The forest conquered all the camps
| Лес покорил все станы
|
| Broke walls, cut fences down to earth
| Сломал стены, срезал заборы до земли
|
| Land of gold and land of death, a graveyard for the lost
| Земля золота и земля смерти, кладбище для потерянных
|
| You gave the treasures, you tool the men, you’ll keep them forever
| Вы дали сокровища, вы снабдили мужчин, вы сохраните их навсегда
|
| (This is) Kolyma — a graveyard for the lost
| (Это) Колыма — кладбище заблудших
|
| (This is) Kolyma — a graveyard for the lost
| (Это) Колыма — кладбище заблудших
|
| The cold wind’s crying for the lost
| Холодный ветер плачет о потерянном
|
| He knows the sites where they all lie
| Он знает сайты, где они все лежат
|
| The wolves are howling in the woods
| Волки воют в лесу
|
| Howls like calling up the dead
| Воет, как призывая мертвых
|
| I’d rather trust in ther fangs
| Я предпочел бы доверять другим клыкам
|
| Than mercy by man’s hand
| Чем милость от руки человека
|
| This is Kolyma — a graveyard for the lost
| Это Колыма — кладбище заблудших
|
| The cold wind’s crying for the lost
| Холодный ветер плачет о потерянном
|
| The one who knows their names | Тот, кто знает их имена |