Перевод текста песни Schrei - Eric Fish

Schrei - Eric Fish
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Schrei , исполнителя -Eric Fish
Песня из альбома: Zwilling
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:10.06.2010
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Buschfunk

Выберите на какой язык перевести:

Schrei (оригинал)Крик (перевод)
Stand ich einst auf einem lichten Fels Однажды я стоял на яркой скале
Dessen Fuß vom Meer umtost Чьи ноги брошены морем
Hart im Wind vom Sturm umgriffen Пойманный на ветру бурей
Suchte Frieden, Freiheit, Trost Искали покой, свободу, комфорт
Und ein Schrei löste sich dann И тут раздался крик
Aus meiner Kehle, stürmte himmelan Из моего горла устремился ввысь
Stieß an brennendes Gestirn стучал горящая звезда
Suchte seinen Weg, vorbei Искал свой путь, над
An noch nicht entdeckten Welten В еще не открытых мирах
Hin zum ewigen Eis К вечным льдам
So ein Schrei kann viel erreichen Такой крик может многого добиться
Herzen reißen слезы сердца
Stein erweichen смягчить камень
Kann die Grenzen überfliegen Может летать за пределы
Und kann jede Furcht besiegen И может победить любой страх
Fast verhallt, ein leises Flüstern nur Почти исчез, только тихий шепот
Kam der Schrei dann schließlich an Затем крик, наконец, пришел
In dem fernen, kalten, stillen Land В далекой, холодной, безмолвной стране
Bei dem alten weisen Mann Со старым мудрецом
Und er lauschte meinem Schrei И он слушал мой крик
Lächelte, und dachte bei sich leis: Улыбается и думает про себя:
Nein, Es ist noch nicht zu spät! Нет, еще не поздно!
Denn ich höre, dass Du lebst Потому что я слышал, что ты жив
Wenn du schreist, wie neugeboren Когда ты кричишь, как новорожденный
Ist noch lange nichts verloren! Еще ничего не потеряно!
Halb im Traum noch, halb erwacht Наполовину во сне, наполовину бодрствуя
Sah ich wo ich schrie, wo ich stand Я видел, где я кричал, где я стоял
Auf dem Boulevard des Lebens На бульваре жизни
Auf der Gosse hohem Rand На высоком краю желоба
War umringt von tausend Toren, deren Ohren Был окружен тысячей дураков, чьи уши
Sich mir zugewandt повернулся ко мне
Und sie hörten meinen Schrei И они услышали мой крик
Schrien auch und dachten sich dabei: Они тоже кричали и думали про себя:
Nein, es ist noch nicht zu spät! Нет, еще не поздно!
Wenn wir nur die Angst zerstör'n Если мы только уничтожим страх
Wenn wir schrei’n aus1000 Kehlen Когда мы кричим из 1000 глоток
Muß uns sicher jemand hören! Нас обязательно кто-нибудь услышит!
So ein Schrei …Такой крик...
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: