| Here comes a barrow, rumbling down the lane | А вот и телега грохочет по переулку. |
| Some call him a thief, some say he was insane | Кто-то зовет его разбойником, кто-то говорит, что он был сумасшедшим. |
| Straining in the darkness, sleeping in the day | Он шел ночью, а днем засыпал. |
| That's what they say | Так говорят люди. |
| | |
| A lifeless body in a mothy robe | Безжизненное тело в изъеденном молью плаще, |
| A worn-out hat and a perforated coat | Изношенной шляпе и драном пальто. |
| Nobody's gonna miss him | Никто не будет скучать по нему |
| Or gather at his grave | Или собираться у его могилы. |
| That's what they say | Так говорят люди. |
| | |
| What's your name, vababond? | Как зовут тебя, бродяга? |
| Where have you been? | Где ты был? |
| What's your aim, vagabond? | Какая цель у тебя, бродяга? |
| What have you seen? | Что ты видел? |
| Where do you come from | Откуда ты |
| And what do you strive? | И куда идешь? |
| Come, tell me about a vagabond's life | Расскажи же мне о жизни бродяги. |
| | |
| Ashes to ashes, the glow of thrombose | Пепел к пеплу, сияние в кубе. |
| Leaves off society, he's one of those | Уходит из жизни один из тех, |
| Was living on others with all of us to shame | Кто был позором для всех нас. |
| That's what they say | Так говорят люди. |
| | |
| He walked with a limb, but he'd been around | Он ходил с протезом, но побывал везде |
| From far east to west | От востока до запада. |
| With the north wind down south | Шел с северным ветром на юг. |
| He was branded and outlawed, it was time to repay | На нем клеймо преступника и теперь пришло время расплаты. |
| That's what they say | Так говорят люди. |
| | |
| What's your name, vababond? | Как зовут тебя, бродяга? |
| Where have you been? | Где ты был? |
| What's your aim, vagabond? | Какая цель у тебя, бродяга? |
| What have you seen? | Что ты видел? |
| Where do you come from | Откуда ты |
| And what do you strive? | И куда идешь? |
| Come, tell me about a vagabond's life | Расскажи же мне о жизни бродяги. |
| | |
| Don't call it murder, how can you dare | Как вы смеете называть это убийством? |
| Turn around and leave, you shouldn't really care | Вам ведь все равно, так уходите. |
| All cases closed and pauper's grave | Закрыты и дело и крышка гроба. |
| That's what they say | Так говорят люди. |
| | |
| Rest in peace, vagabond | Покойся с миром, бродяга. |
| Where have you been? | Где ты был? |
| Rest in peace, vagabond | Покойся с миром, бродяга. |
| What have you seen? | Что ты видел? |
| Where did you come from | Откуда ты |
| And what have you strived? | И куда идешь? |
| Come, tell me about a vagabonds life, yeah | Расскажи же мне о жизни бродяги. |
| | |
| Rest in peace, vagabond | Покойся с миром, бродяга. |
| Where have you been? | Где ты был? |
| Rest in peace, vagabond | Покойся с миром, бродяга. |
| What have you seen? | Что ты видел? |
| Where did you come from | Откуда ты |
| And what have you strived? | И куда идешь? |
| The story of a vagabond's life | Вот она — история бродяжьей жизни. |
| | |
| The story of a vagabond's life. | Вот она — история бродяжьей жизни. |
| | |