| Bei mir im Schmutz da ist es schön
| Со мной хорошо в грязи
|
| Viel schöner als im Reinen
| Намного приятнее, чем в чистом виде
|
| Komm her zu mir Du wirst schon sehn
| Иди ко мне, ты увидишь
|
| Kannst unbeflekt nicht bleiben
| Не могу оставаться невиновным
|
| Im Schmutz zu sein ist vorteilhaft
| Быть в грязи полезно
|
| Man kann sich nicht beschmutzen
| Нельзя пачкать себя
|
| Mag sein dass Du die Reinheit liebst
| Может быть, ты любишь чистоту
|
| Doch bringt sie dir auch Nutzen?
| Но принесет ли это вам пользу?
|
| Lass uns doch mal verdrecken
| Давай испачкаемся
|
| Die Laken und die Decken
| Простыни и одеяла
|
| Das Bettchen und die Kissen
| Кровать и подушки
|
| Dass alle Leute wissen
| что все люди знают
|
| Was heut Nacht geschah…
| Что случилось сегодня вечером...
|
| Die Reinheit ist so farblos
| Чистота такая бесцветная
|
| So langweilig und fad
| Так скучно и пресно
|
| Die Unreinheit ist buntgescheckt
| Примесь пестрая
|
| Komm her es wär doch schad
| Иди сюда, было бы стыдно
|
| Wenn du gepflegt und sauber lebst
| Если ты живешь ухоженно и чисто
|
| Mit reinlichem Gewissen
| С чистой совестью
|
| Und dabei diese Nacht versäumst
| И пропустил эту ночь
|
| Nun komm schon auf mein Kissen!
| А теперь давай на мою подушку!
|
| Lass uns…
| Давай…
|
| Ich bin im Reinen mit dem Dreck
| я в порядке с грязью
|
| Ich kann ihm nicht entrinnen
| я не могу убежать от него
|
| Denn staubig wird der Heiligenschein
| Потому что ореол пылится
|
| Und grau wird jedes Linnen | И каждое белье становится серым |