| Schon der Versuch,
| Даже попытка
|
| dir in die Augen zu sehn,
| смотреть в твои глаза
|
| muss scheitern, denn du
| должен потерпеть неудачу, потому что вы
|
| musst nun dringend gehen,
| должен идти сейчас
|
| um dich selbst zu besuchen.
| посетить себя.
|
| Denn aus deiner Haut
| Из-за твоей кожи
|
| kannst und willst du nicht raus.
| ты не можешь и не хочешь выходить.
|
| Hier bist du zu Haus,
| Вот ты дома
|
| weil du nur dir allein vertraust.
| потому что ты доверяешь только себе.
|
| Und darum merkst du nicht,
| И поэтому вы не замечаете
|
| dass jeder dich liebt.
| что все тебя любят
|
| Denn du und dein Leiden,
| Потому что ты и твои страдания
|
| ihr seid sein Paar.
| вы его пара
|
| Und darum glaubst du nicht,
| И поэтому ты не веришь
|
| dass du wunderschön bist.
| что ты красивая.
|
| Und durch deine Tränen
| И сквозь твои слезы
|
| ist das auch nicht mehr wahr!
| это уже не правда!
|
| In deinem Gefängnis
| В твоей тюрьме
|
| bist du Wärter und Koch.
| Вы хранитель и повар?
|
| Malst Blumen an Wände
| Нарисуйте цветы на стенах
|
| und fürchtest dich doch,
| и все же ты боишься
|
| eine Tür zu malen,
| покрасить дверь
|
| die ins Freie führt.
| который ведет наружу.
|
| Wo die Welt dich berührt,
| Где мир касается тебя
|
| in der du ständig frierst,
| в котором ты постоянно мерзнешь,
|
| in der du jeden Mut verlierst.
| в котором вы теряете всякую храбрость.
|
| Und darum merkst du nicht
| И поэтому вы не замечаете
|
| Nur Mut meine Kleine,
| Имейте мужество, мой маленький
|
| du wirst vermisst.
| вам не хватает.
|
| Von Jenen, die wissen wollen,
| Из тех, кто хочет знать
|
| wie du wirklich bist.
| как ты есть на самом деле.
|
| Drum komm heraus
| Публично заявить
|
| und glaub an dich!
| и верь в себя!
|
| Und dann merkst du gleich,
| И тут же замечаешь
|
| dass jeder dich liebt.
| что все тебя любят
|
| Denn du und die Welt,
| Потому что ты и мир
|
| ihr seid ein Paar.
| вы пара
|
| Und dann glaubst du daran,
| И тогда вы верите
|
| dass du wunderschön bist.
| что ты красивая.
|
| Dann weinst du vor Glück,
| Тогда ты плачешь от счастья
|
| und das ist wunderbar! | и это прекрасно! |