| Es ist wieder einmal soweit
| Это то время снова
|
| Das Tischtuch ist zerschnitten
| Скатерть разрезана
|
| Der Weg von Mund zu Mund nicht weit
| Путь из уст в уста не далек
|
| Doch nicht zu überbrücken
| Но не быть мостом
|
| Kein warmes Wort
| Нет теплого слова
|
| Kein weicher Kuss
| Нет мягкого поцелуя
|
| Einen Schritt nur weg vom letzten Gruß
| В шаге от последнего приветствия
|
| Und ich hasse diesen Spruch
| И я ненавижу это высказывание
|
| Dass alles so kommt wie es kommen muss…
| Что все приходит так, как должно прийти...
|
| Lass uns lieber drüber reden
| Давайте поговорим об этом вместо этого
|
| Was es ist dass Du vermisst
| Что тебе не хватает
|
| Einfach mal die Augen schließen — und genießen
| Просто закройте глаза — и наслаждайтесь
|
| Was unser ist
| что у нас
|
| Die weite Welt ist uns zu klein
| Широкий мир слишком мал для нас
|
| Du schläfst auf meinem kissen
| Ты спишь на моей подушке
|
| Man muss auch mal alleine sein
| Вы должны быть в одиночестве иногда
|
| Um sich dann zu vermissen
| Затем скучать друг по другу
|
| Kein warmes Wort
| Нет теплого слова
|
| Kein weicher Kuss
| Нет мягкого поцелуя
|
| Einen Schritt nur noch zum letzten Gruß
| Один шаг только до последнего приветствия
|
| Doch ich hasse diesen Spruch
| Но я ненавижу это высказывание
|
| Dass alles so kommt wie es kommen muss…
| Что все приходит так, как должно прийти...
|
| Am Ende bricht sich Zorn die Bahn
| В конце концов, гнев ломает землю
|
| Das ist die Zeit zu zeigen
| Это время, чтобы показать
|
| Das man alles doch bereden kann
| Что обо всем можно говорить
|
| Es schweigen nur die Feigen
| Только фиги молчат
|
| Ein warmes Wort
| Теплое слово
|
| Ein weicher Kuss
| Мягкий поцелуй
|
| Das ist es was man lernen muss
| Это то, чему вы должны научиться
|
| Und hat mans dann gewagt
| А потом осмелился сделать это
|
| Dann ist auch alles gesagt!
| Тогда все сказано!
|
| Lass uns einfach drüber reden… | Давай просто поговорим об этом... |