| Hey, kleine Schwester
| привет сестричка
|
| Hab ich mich nicht grade noch
| я еще не пришел в себя
|
| In Deinem Lachen
| В твоем смехе
|
| Wohlig, warm zu Haus gefühlt?
| Уютно, тепло чувствовалось дома?
|
| Habe in Deinem
| Имейте в своем
|
| Duftigen Rock’n Roll
| Ароматный рок-н-ролл
|
| Schweißgeruch
| запах пота
|
| Am gleichen Bier geleckt?
| Полизали такое же пиво?
|
| Und das harte Leben
| И тяжелая жизнь
|
| Der Oberstufe durchgecheckt
| Проверено через среднюю школу
|
| Und nun liegst Du Dir die Seele wund
| И теперь ты лежишь, твоя душа болит
|
| Auf der Grenze zwischen Sein und Schweigen
| На границе между бытием и тишиной
|
| Fast verschlungen von dem grellen Schlund
| Почти проглоченный сверкающей пастью
|
| Grad zurück von der letzten Reise
| Только что вернулись из последней поездки
|
| Einerlei, das Leben ist erst dann vorbei
| Это не имеет значения, жизнь только тогда закончилась
|
| Wenn der Sensenmann beschließt — es ist Zeit!
| Когда Мрачный Жнец решит — пора!
|
| Einerlei, das Leben ist erst dann vorbei
| Это не имеет значения, жизнь только тогда закончилась
|
| Wenn das Lebenslicht von selbst erlischt
| Когда свет жизни гаснет сам по себе
|
| Weil es Zeit für die andre Seite ist!
| Потому что пришло время для другой стороны!
|
| Hey, kleine Schwester
| привет сестричка
|
| Hab ich nicht schon damals
| у меня его тогда не было
|
| Die kalte Angst
| Холодный страх
|
| Unter Deiner Haut gespürt?
| чувствовал под кожей?
|
| Hab mich in meiner
| Получил меня в моем
|
| Hemmungslosen Eitelkeit
| Безудержное тщеславие
|
| Nur selbst geliebt
| любил только себя
|
| Und den Moment verpasst
| И упустил момент
|
| In dem Du deinen
| в котором вы
|
| Einsamen Entschluß gefasst
| Принял одинокое решение
|
| Und nun liegst Du Dir die Seele wund
| И теперь ты лежишь, твоя душа болит
|
| An der Grenze zwischen Lachen und Weinen
| На грани между смехом и плачем
|
| Die Maschinen rings um Dich herum
| Машины вокруг вас
|
| Sind Dir Freund und Feind in Deinem Leiden
| Ты друг и враг в своих страданиях
|
| Und wenn die Angst Dich frißt
| И если страх съедает тебя
|
| Dann sieh ihr ins Gesicht!
| Тогда посмотри ей в лицо!
|
| Schreib sie Dir auf die Stirn
| Напиши это на лбу
|
| Damit Du sie im Spiegel siehst
| Чтобы вы могли видеть их в зеркале
|
| Und nicht mehr vor Dir selber fliehst!
| И больше не беги от себя!
|
| Und dann lehn Dich an —
| А потом опереться —
|
| An einen der Dich halten kann! | Тому, кто сможет удержать тебя! |