| Nun ist es Zeit, ein letztes Wort
| Теперь пришло время для последнего слова
|
| Mir aus der Brust zu reißen
| Вырвать из моей груди
|
| Auf’s Zauberpferd zu steigen
| Садитесь на волшебную лошадь
|
| Und dann weiterzureiten
| А потом продолжать кататься
|
| Ein letztes Mal den Blick
| Последний взгляд
|
| Ins Auge Dir zu bohren
| Тыкать в глаза
|
| Den Spiegel zu befragen
| На вопрос зеркало
|
| Was erreicht und was verloren
| Что достигнуто и что потеряно
|
| Denn du bist auch nur ein Mensch
| Потому что ты всего лишь человек
|
| Der verbrennt, wenn er es fühlt
| Он горит, когда чувствует это
|
| Der verlacht die Konventionen
| Он смеется над условностями
|
| Wenn sein Innerstes berührt
| Когда его сердце касается
|
| Bricht die Schale, bricht das Eis
| Ломает скорлупу, ломает лед
|
| Ist die Zeit, dass ich es weiß
| Это время, которое я знаю
|
| Das ich Dich geläutert hab
| что я очистил тебя
|
| In Dein Herz getroffen hab
| Ударь свое сердце
|
| Ich pflücke ein Vergissmeinnicht
| Я выбираю незабудку
|
| Ganz tief in meinem Herzen
| Глубоко в моем сердце
|
| Du musst es pflegen und beschützen
| Вы должны лелеять и защищать его
|
| Mit Herzblut gießen unter Schmerzen!
| Обливаясь кровью сердца от боли!
|
| Dann passt zu jedem Blütenblatt
| Затем сопоставьте каждый лепесток
|
| Ein Wort und ein Gedanke
| Слово и мысль
|
| Dann wird aus der Erinnerung
| Тогда память становится
|
| Eine immergrüne Pflanze
| Вечнозеленое растение
|
| Denn …
| Затем …
|
| Bricht …
| ломается...
|
| Und wenn die Pflanze mal verwelkt
| И когда растение увядает
|
| Weil all Dein Herzblut ist versiegt
| Потому что вся кровь твоего сердца иссякла
|
| Dann steige ich aufs Zauberpferd
| Затем я сажусь на волшебную лошадь
|
| Und bringe Dir — ein neues Lied! | И принесу вам — новую песню! |