| Einfach weg (оригинал) | Просто ушел (перевод) |
|---|---|
| Zuflucht warst du mir | Ты был моим убежищем |
| Deine Schürze mit den 57 Blumen drauf | Твой фартук с 57 цветами. |
| War der wärmste Ort, und jetzt fehlt er mir | Было самым теплым местом, и теперь я скучаю по нему. |
| Wie deine Hände, knotig und krumm | Как твои руки, узловатые и кривые |
| Für die Arbeit, nicht für Zärtlichkeit gemacht | Сделано для работы, а не для нежности |
| Und doch so weich in mancher Gewitternacht | И все же так мягко в некоторые бурные ночи |
| Und nun ist sie weg | И теперь она ушла |
| Nicht mehr da | Больше не здесь |
| Einfach fort | Просто иди |
| Und ich glaube nicht an einen Ort | И я не верю в одно место |
| Wo wir uns wiedersehn | Где мы встретимся снова |
| Du warst die letzte Instanz | Вы были последней инстанцией |
| Wenn Räuber und Gendarm zerschlugen Prozellan | Когда разбойники и жандармы бьют фарфор |
| Und immer gab es Gnade und eine klitzekleine Strafe | И всегда была благодать и крошечное наказание |
| Und für ein Gänseblümchen ein Lächeln | А для ромашки улыбка |
| Und manchmal Schokolade | А иногда и шоколад |
| Die du vom Munde abgespart | Который ты спас изо рта |
| Für jeden Tag was sie viel zu schade | На каждый день она была слишком хороша |
| Und nun ist sie weg | И теперь она ушла |
| Nicht mehr da | Больше не здесь |
| Einfach fort | Просто иди |
| Und ich glaube nicht an einen Ort | И я не верю в одно место |
| Wo wir uns wiedersehn | Где мы встретимся снова |
