| Todo lo que hago es por ti | Всё, что я делаю,- ради тебя, |
| Todo lo que tengo me lo has dado | Всё, что у меня есть, я получил от тебя. |
| Todas tus palabras son de amor | Во всех твоих словах есть любовь, |
| Mi único refugio son tus brazos | Моё единственно убежище — твои объятия. |
| | |
| Todos mis deseos son de ti | Все мои желания принадлежат тебе, |
| Todo en mi presente y mi pasado | В настоящем и в прошлом. |
| Todo lo que quiero es darte amor | Всё, что я хочу — подарить тебе свою любовь, |
| Todo lo que sé es que te amo | Всё, что я знаю — это то, что я тебя люблю. |
| | |
| Nada me hace ver más | Я ничего не вижу, |
| que tu luz | Кроме твоего сияния. |
| Nada me cautiva como tú | Ничто не овладевает мной, как ты. |
| Nadie más me importa | Для меня больше никто не важен, |
| nadie más | Больше никто. |
| | |
| Y de repente me doy cuenta | И вдруг я вижу, |
| de que ya no estás | Что тебя уже нет. |
| Y me estremece la agonía | И меня всего сотрясает от того, |
| de no verte más | Что я больше тебя не вижу. |
| Y en el silencio de la noche | И в тишине ночи |
| Se hace inmenso, Amor, | Безмерно, любимая, |
| Tu vacío | Твое отсутствие. |
| | |
| Y me revelo y te busco | И я раскрываюсь, ищу тебя, |
| Y no estás aquí | Но тебя здесь нет. |
| Pero me niego a convencerme | Но я не хочу убеждать себя в том, |
| De que te perdí | Что потерял тебя. |
| Te necesito demasiado | Я так сильно в тебе нуждаюсь, |
| No podré sufrir | Я не могу страдать |
| Tu vacío | От твоего отсутствия. |
| | |
| Todos mis recuerdos son de ti | Все мои воспоминания принадлежат тебе, |
| Todo mi presente y mi pasado | Мое настоящее и моё прошлое. |
| Toda mi ilusión es verte reír | Единственная моя несбыточная мечта — видеть, как ты смеёшься, |
| Y pasar las horas a tu lado | И проводить время рядом с тобой . |
| | |
| Nada me ha inspirado como tú | Ничто меня не вдохновляло меня, как ты, |
| Nadie me dio tanto sin pedir | Никто мне не давал, ничего не прося, |
| Nadie me ha querido, nadie más | Никто меня не любил, больше никто. |
| | |
| Y de repente me doy cuenta | И вдруг я вижу, |
| De que ya no estás | Что тебя уже нет. |
| Y me estremece la agonía | И меня всего сотрясает от того, |
| De no verte más | Что я больше тебя не вижу. |
| Y en el silencio de la noche | И в тишине ночи |
| Se hace inmenso, Amor, | Безмерно, любимая, |
| Tu vacío | Твое отсутствие. |
| | |
| Y me revelo y te busco | И я раскрываюсь, ищу тебя, |
| Y no estás aquí | Но тебя здесь нет. |
| Pero me niego a convencerme | Но я не хочу убеждать себя в том, |
| De que te perdí | Что потерял тебя. |
| Te necisito demasiado | Я так сильно в тебе нуждаюсь, |
| No podré sufrir | Я не могу страдать |
| Tu vacío | От твоего отсутствия. |
| | |
| Y te quisiera suplicar | Я бы хотел попросить, |
| Y no sé a donde ir | Но я не знаю, куда идти, |
| Para acabar con este absurdo | Чтобы покончить с этой ошибкой, |
| Y traerte a mí | И чтобы ты была во мне. |
| Y en el abismo de tu ausencia | И в полном одиночестве, без тебя, |
| Sólo encuentro, Amor, | Я вижу, любимая, только |
| Tu vacío | Твое отсутствие. |