| Tu dormi in compagnia delle illusioni
| Ты спишь в компании иллюзий
|
| E io che sto fumando accanto a te
| И я курю рядом с тобой
|
| A te che ancora mi perdoni
| Тебе, кто все еще прощает меня
|
| E non chiedi mai perché io cambio direzione
| И ты никогда не спрашиваешь, почему я меняю направление
|
| Adesso c'è un telefono che chiama
| Теперь есть телефонный звонок
|
| Io che rispondo e in fretta metto giù
| я отвечаю и быстро опускаю
|
| Però una donna quando ama
| Но женщина, когда она любит
|
| Non ha dubbi e sa cos'è quell’esitazione
| Он не сомневается и знает, что такое колебание
|
| E c'è un pensiero che contraddice
| И есть мысль, которая противоречит
|
| E scappa e ritorna dov'è
| И убежать и вернуться туда, где это
|
| Magari un giorno sarà felice
| Может быть, однажды он будет счастлив
|
| Purchè la trattenga con me
| Пока ты держишь это со мной
|
| Io vorrei avere il mondo
| Я хотел бы иметь мир
|
| Ma non posso immaginare lei da sola
| Но я не могу представить ее одну
|
| Così forse resterò
| Так что, может быть, я останусь
|
| Non sono stato mai capace di mentire
| Я никогда не умел лгать
|
| Guardando lei negli occhi non si può
| Глядя ей в глаза, ты не можешь
|
| Però un silenzio può servire
| Но молчание может помочь
|
| A lasciarmi andare via verso un’occasione
| Чтобы позволить мне идти к возможности
|
| Ma quando un uomo troppo a lungo tace
| Но когда человек молчит слишком долго
|
| E parla di stanchezza e tiene in sé
| Говорит об усталости и держит в себе
|
| Un’altra donna che gli piace
| Еще одна женщина, которая ему нравится
|
| Ha un copione per la sua rappresentazione
| У него есть сценарий выступления
|
| E c'è un sorriso che già tortura
| И есть улыбка, которая уже мучает
|
| Si siede nel letto, è già qua
| Он сидит в постели, он уже здесь
|
| Sapore strano dell’avventura
| Странный вкус приключений
|
| Di un caldo che accenderà
| Из тепла, которое загорится
|
| Io vorrei averla accanto
| Я хотел бы, чтобы она была рядом со мной
|
| Ma non posso immaginarmi così solo
| Но я не могу представить себя таким одиноким
|
| E forse me ne andrò
| И, может быть, я пойду
|
| Ma se una donna domani aspetta
| Но если женщина ждет завтра
|
| Nel letto riempito a metà
| В полузаполненной постели
|
| Quell’incendio sarà spento
| Этот огонь погаснет
|
| E la voglia farà posto alla paura
| И желание уступит место страху
|
| Io vorrei tenermi il mondo
| Я хотел бы сохранить мир
|
| Ma non posso immaginare lei da sola
| Но я не могу представить ее одну
|
| E allora tornerò
| И тогда я вернусь
|
| Io forse tornerò | я, может быть, вернусь |