Перевод текста песни La poesia - Enrico Ruggeri

La poesia - Enrico Ruggeri
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La poesia , исполнителя -Enrico Ruggeri
в жанреПоп
Дата выпуска:10.05.1997
Язык песни:Итальянский
La poesia (оригинал)Поэзия (перевод)
La poesia nel mondo Поэзия в мире
È un battito di ciglia; Это мгновение ока;
È una farfalla figlia del silenzio Это бабочка, дочь тишины
Che batte le ali e hai colori del tempo Это машет крыльями, и у вас есть цвета времени
E non ha pace, non ha età И в нем нет ни покоя, ни возраста
La poesia nel mondo Поэзия в мире
È un bambino dispettoso Он озорной ребенок
Che non ama il potere e la decenza Кто не любит власть и порядочность
E veste l’amore, sottolinea una partenza; И это одевает любовь, это подчеркивает расставание;
Ce la troviamo conficcata dentro noi Мы находим это застрявшим внутри нас
E dentro alle case, tra il ridere e il piangere И внутри домов, между смехом и плачем
Quanto bisogno di correre via; Сколько нужно бежать;
Quante carezze ed ognuno che aspetta la sua Сколько ласк и каждый ждет своего
Dacci quel sonno profondo Дай нам этот глубокий сон
Dentro a quei sogni che il mondo non fa Внутри тех снов, которых нет в мире
Dacci una vita da vivere fuori di qua Дайте нам жизнь, чтобы жить отсюда
Dacci una vita Дай нам жизнь
La poesia nel mondo Поэзия в мире
È un affare, una salvezza Это сделка, спасение
Sospesa tra cinismo e tenerezza Подвешенный между цинизмом и нежностью
Che segna i momenti sui fogli di un diario Что отмечает моменты на листах дневника
Poi sbaglia l’orario e se ne va Затем он ошибается во времени и уходит
E lungo le strade, cercando di vivere И по улицам, пытаясь жить
Quanti si perdono lungo la via Сколько сбиваются с пути
Quante parole ed ognuno che ascolta la sua Сколько слов и каждый, кто слушает свое
Dacci quel sonno profondo Дай нам этот глубокий сон
Lungo quel sogno che al mondo non c'è Вдоль той мечты, которой нет на свете
Fa che ciascuno si illumini dentro di sé; Пусть каждый загорается внутри себя;
Dacci la vita Дай нам жизнь
E il mondo si ferma e si meraviglia И мир останавливается и удивляется
Se l’anima vola ed al cielo somiglia Если душа летит и похожа на небо
Già prima che scenda la notte leggera su noi Еще до того, как светлая ночь опустится на нас
Dacci quel sonno profondo Дай нам этот глубокий сон
Dentro a quei sogni che il mondo non fa Внутри тех снов, которых нет в мире
Dacci una vita da vivere fuori di qua; Дайте нам жизнь, чтобы жить отсюда;
Dacci una vita Дай нам жизнь
E il mondo si ferma e si meraviglia И мир останавливается и удивляется
Se l’anima vola ed il cielo somiglia a te Если душа летит и небо похоже на тебя
Dacci quel sonno profondo Дай нам этот глубокий сон
Lungo quel sogno che al mondo non c'è Вдоль той мечты, которой нет на свете
Fa che ciascuno si illumini dentro di sé; Пусть каждый загорается внутри себя;
Dacci la vitaДай нам жизнь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: