| Non farmi tornare nemmeno una volta in quel bar,
| Не заставляй меня ни разу вернуться в тот бар,
|
| non farmi sentire mai pi? | не заставляй меня чувствовать себя еще больше? |
| quell’odore di chiuso.
| этот затхлый запах.
|
| Si, lo so che io ti avevo un p? | Да, я знаю, что у меня был твой ап? |
| illuso,
| заблуждающийся,
|
| ma sai quante volte parlando io illudo anche me.
| но ты знаешь, сколько раз, говоря, я обманываю и себя.
|
| Ti ho visto addentare un panino dentro all’autogrill:
| Я видел, как ты кусал бутерброд в ресторане на автомагистрали:
|
| a volte un dettaglio pu? | иногда может деталь? |
| uccidere una poesia.
| убить стихотворение.
|
| Si, lo so che in questi casi? | Да я знаю что в этих случаях? |
| sempre colpa mia:
| всегда моя вина:
|
| l’amore inventato non vale il ricordo di lei.
| выдуманная любовь не стоит того, чтобы помнить о ней.
|
| Ma visto che lei non c'? | Но так как ее нет? |
| pi? | Пи? |
| non possiamo di certo fermarci:
| мы точно не можем остановиться:
|
| noi uomini forti sappiamo a che santo votarci.
| мы, сильные мужчины, знаем, к какому святому обратиться.
|
| In nome di cosa, non so, ma noi teniamo duro,
| Во имя чего, не знаю, но мы держимся,
|
| teniamo nascosto il passato e pensiamo al futuro.
| мы скрываем прошлое и думаем о будущем.
|
| …ma il futuro cos'??
| ... но как насчет будущего?
|
| Il futuro? | Будущее? |
| un’ipotesi,
| гипотеза,
|
| forse il prossimo alibi che vuoi,
| может быть, следующее алиби, которое вы хотите,
|
| il futuro? | будущее? |
| una scusa per ripensarci poi.
| повод передумать позже.
|
| Il futuro? | Будущее? |
| una voglia, non si sa se sincera,
| желание, никто не знает, искренне ли оно,
|
| il futuro? | будущее? |
| una donna che probabilmente spera,
| женщина, которая, вероятно, надеется,
|
| fino a quando, chiss?
| до каких пор, кто знает?
|
| Tu quando mi metto a parlare non capisci mai,
| Когда я начинаю говорить, ты никогда не понимаешь,
|
| oppure mi prendi alla lettera e sbagli risposta.
| или вы понимаете меня буквально и получаете неправильный ответ.
|
| S?, lo so che starmi accanto molto spesso costa,
| Да, я знаю, что быть рядом со мной очень часто стоит,
|
| ma sai quante volte mi costa restarmene qui.
| но ты знаешь, сколько раз мне стоило остаться здесь.
|
| Ma il futuro? | Но будущее? |
| un’ipotesi,
| гипотеза,
|
| forse il prossimo alibi che vuoi,
| может быть, следующее алиби, которое вы хотите,
|
| il futuro? | будущее? |
| una scusa per ripensarci poi.
| повод передумать позже.
|
| Il futuro? | Будущее? |
| una voglia, non si sa se sincera,
| желание, никто не знает, искренне ли оно,
|
| il futuro? | будущее? |
| una donna che probabilmente spera.
| женщина, которая, вероятно, надеется.
|
| Ma il futuro? | Но будущее? |
| un’ipotesi,
| гипотеза,
|
| forse il prossimo alibi che vuoi,
| может быть, следующее алиби, которое вы хотите,
|
| il futuro? | будущее? |
| una scusa per ripensarci poi.
| повод передумать позже.
|
| Il futuro? | Будущее? |
| una voglia, non si sa se sincera,
| желание, никто не знает, искренне ли оно,
|
| il futuro? | будущее? |
| una donna che probabilmente spera,
| женщина, которая, вероятно, надеется,
|
| fino a quando, chiss?
| до каких пор, кто знает?
|
| Ma il futuro? | Но будущее? |
| un’ipotesi | гипотеза |