| Se si potesse ritornare indietro saremmo tutti migliori
| Если бы мы могли вернуться, нам всем было бы лучше
|
| Ed un qualsiasi dettaglio cambierebbe destini ed amori
| И любая мелочь изменит судьбы и любовь
|
| Ma questa vita ci costringe a discutere su un vecchio divano
| Но эта жизнь заставляет нас спорить на старом диване
|
| E quella mano che mi davi da tenere ti serve per gesticolare
| И та рука, которую ты мне дал, предназначена для жестикулирования.
|
| Ed una notte che incombe minacciosa
| И грозная ночь надвигается
|
| Su storie che perdono forma
| Об историях, которые теряют форму
|
| E non è detto che una donna torna;
| И женщина не обязательно возвращается;
|
| C'è una valigia che si chiude già
| Есть чемодан, который уже закрывается
|
| E se l’amore fosse una canzone, te ne avrei cantate tante
| И если бы любовь была песней, я бы спела тебе много
|
| E se l’amore fosse sangue ti darei la stilla più importante
| И если бы любовь была кровью, я бы дал тебе самую главную каплю
|
| Ma non c'è amore che sostiene la logica di vite sbagliate
| Но нет любви, поддерживающей логику неправильных жизней
|
| E si trascinano da mendicanti le ultime frasi degli amanti
| И тащат последние фразы влюбленных от нищих
|
| Ed una notte che incombe minacciosa
| И грозная ночь надвигается
|
| Su storie tra il silenzio e il nero
| Об историях между тишиной и чернотой
|
| E scivolando tra una spina e una rosa
| И проскальзывает между шипом и розой
|
| Ti porti l’ultimo pensiero
| Вы приносите свою последнюю мысль
|
| E come un fiore su un vestito da sposa
| Это как цветок на свадебном платье
|
| Ti sfiori l’ultimo pensiero | Последняя мысль касается тебя |