| Non ricordo bene come cominciò
| Я не помню, как это началось
|
| Quella nostra storia malandata
| Что наша потрепанная история
|
| E sinceramente proprio non lo so
| И я, честно говоря, просто не знаю
|
| Come ti eri intrufolata
| Как ты пробрался внутрь
|
| Ma una volta preso posto mi sembravi affezionata…
| Но как только вы заняли свое место, вы, кажется, полюбили его...
|
| E al principio mi stupivo del tuo spirito aggressivo:
| И сначала я был поражен вашим агрессивным духом:
|
| Eri un pugile sul ring
| Вы были боксером на ринге
|
| E tra uno zuccherino e creme di bignè
| И между сахаром и кремом
|
| Lenta mi facevi il vuoto attorno
| Медленно ты создал вакуум вокруг меня.
|
| Tanta carne cucinavi accanto a me
| Так много мяса ты приготовила рядом со мной
|
| Ma non preparavi mai il contorno
| Но ты никогда не готовил гарнир
|
| Io restavo un po' perplesso, poi mi domandavo spesso:
| Я немного растерялся, потом часто спрашивал себя:
|
| «Ma l’amore, è tutto qui?»
| "Но любовь - все, что есть?"
|
| «Je t’aime», che grosso malinteso
| "Je t'aime", какое большое недоразумение
|
| Oh, sembrava un fuoco acceso
| О, это было похоже на горящий огонь
|
| Ma non mi ero ancora arreso
| Но я все еще не сдался
|
| E mi faceva male quando dovevo dire
| И мне было больно, когда я должен был сказать
|
| «Je t’aime», che trappola mortale
| "Je t'aime", какая смертельная ловушка
|
| Qui nel carcere speciale
| Здесь, в специальной тюрьме
|
| Ebbi un piano originale:
| У меня был оригинальный план:
|
| «Prendo le sigarette».Chiusi la porta e non ci tornai più
| «Я возьму сигареты». Я закрыл дверь и больше не возвращался.
|
| Quando vedo scivolare accanto a me chi mi tratteneva in prigionia
| Когда я вижу человека, который держал меня в плену, проскальзывает рядом со мной
|
| Io mi inerrogo su cosa adesso c'è
| Я вхожу в то, что есть сейчас
|
| Se non compassionevole apatia
| Если бы не сострадательная апатия
|
| Io regalo il mio perdono, mi compiaccio perché sono
| Я даю свое прощение, я доволен, потому что я
|
| Più romantico che mai
| Романтичнее, чем когда-либо
|
| «Je t’aime», errore madornale
| "Je t'aime", огромная ошибка
|
| Oh, andava sempre male
| О, это всегда было плохо
|
| Su, cambiatemi finale
| Давай, измени меня окончательно
|
| Non ero mai contento quando dicevo al vento
| Я никогда не был счастлив, когда говорил ветру
|
| «Je t’aime», che spreco di parole
| "Je t'aime", что за пустая трата слов
|
| Oh, la neve con il sole
| О, снег с солнцем
|
| Se c'è qualcuno che mi vuole
| Если есть кто-то, кто хочет меня
|
| Prendo le sigarette
| я беру сигареты
|
| Chiudo la porta e non mi muovo più
| Я закрываю дверь и больше не двигаюсь
|
| Care, tu che rimani, non cambiare domani
| Дорогой, ты, кто остался, не меняйся завтра
|
| Resta, faremo festa, e forse un giorno o l’altro ti dirò:
| Останься, устроим вечеринку, и, может быть, когда-нибудь я тебе скажу:
|
| «Je t’aime»
| "Я тебя люблю"
|
| «Je t’aime», che grosso malinteso
| "Je t'aime", какое большое недоразумение
|
| Oh, sembrava un fuoco acceso
| О, это было похоже на горящий огонь
|
| Ma non mi ero ancora arreso
| Но я все еще не сдался
|
| E mi faceva male quando dovevo dire
| И мне было больно, когда я должен был сказать
|
| «Je t’aime», che spreco di parole
| "Je t'aime", что за пустая трата слов
|
| Oh, la neve con il sole
| О, снег с солнцем
|
| Se c'è qualcuno che mi vuole
| Если есть кто-то, кто хочет меня
|
| Prendo le sigarette
| я беру сигареты
|
| Chiudo la porta e non mi muovo…
| Я закрываю дверь и не двигаюсь...
|
| Prendo le sigarette
| я беру сигареты
|
| Chiudo la porta e non mi muovo…
| Я закрываю дверь и не двигаюсь...
|
| Prendo le sigarette
| я беру сигареты
|
| Chiudo la porta e non mi muovo più | Я закрываю дверь и больше не двигаюсь |