| Tavolo messo all’angolo con sopra le bevande,
| Угловой столик с напитками наверху,
|
| noi ballavamo i lenti chiudendo le serrande.
| мы танцевали, медленно закрывая ставни.
|
| Io mi sedevo timido e non mangiavo mai,
| Я сидел застенчивый и никогда не ел,
|
| perch? | Зачем? |
| mi domandassero «Cos'hai?»
| они спросили меня: «Что у тебя есть?»
|
| Tu gi? | Ты уже? |
| desiderabile, io che crescevo piano,
| желанный, я, который медленно рос,
|
| io cos? | Я потому что? |
| vulnerabile col mio bicchiere in mano
| уязвимый с моим стаканом в руке
|
| e raccontavo aneddoti, frutto di fantasia,
| а я рассказывал анекдоты, плоды фантазии,
|
| ma non osavo mai condurti via.
| но я никогда не смел увести тебя.
|
| Questo rumore del tempo che va
| Этот шум течения времени
|
| ? | ? |
| un ritorno, una nuova partenza,
| возвращение, новый уход,
|
| ma rimane la stessa presenza
| но то же присутствие остается
|
| che porto nel cuore.
| что я ношу в своем сердце.
|
| Cambia, ma poco ci insegna
| Меняется, но мало чему нас учит
|
| ogni giorno che scivoler?,
| каждый день, когда я проскальзываю,
|
| mentre una mano disegna
| пока рука рисует
|
| il percorso del tempo
| ход времени
|
| che immobile va…
| какое имущество уходит...
|
| Le voci dai megafoni, le manifestazioni,
| Голоса из мегафонов, демонстрации,
|
| i furti dei microfoni, le giustificazioni.
| кража микрофонов, оправдания.
|
| Io consegnavo subito, poi me ne andavo via | Я доставил сразу, затем я ушел |