| Da questa vecchia casa (оригинал) | От этого старого дома (перевод) |
|---|---|
| Quante macchie sopra quie muri | Сколько пятен на этих стенах |
| e la luce con le strisce | и светлый с полосками |
| ed i volti sempre pi? | а лица все больше и больше? |
| scuri | темный |
| di chi non mi capisce. | из тех, кто меня не понимает. |
| Mi nascondo tra le vecchie tende | Я прячусь в старых шторах |
| per guardare i marciapiedi | смотреть на тротуары |
| tra la gente che si difende | среди людей, которые защищают себя |
| vivo, ma non mi vedi? | Я живу, но разве ты не видишь меня? |
| So che ti ritrover? | Знаю ли я, что найду тебя снова? |
| e non mi muover? | и я не буду двигаться? |
| da questa vecchia casa | из этого старого дома |
| non traslocher? | не будет двигаться? |
| e non mi arrender?, | и не откажется?, |
| ti aspetto gi? | Я жду тебя уже? |
| da un po. | некоторое время. |
| Il tempo non mi pesa, | Время не давит на меня, |
| non ti perder?. | не заблудись ?. |
| Dietro al muro sento il vecchio piano | За стеной я слышу старый план |
| che faceva sottofondo | это было на заднем плане |
