| Faccio finta di no, sembra strano per? | Я притворяюсь, что нет, это кажется странным? |
| non dimentico lei.
| Я не забываю ее.
|
| E se lascio il pensiero fuggire davvero ritorna da lei.
| И если я позволю этой мысли ускользнуть, она действительно вернется к ней.
|
| Io non la vedr? | я не увижу? |
| pi?,
| Пи ?,
|
| per fortuna ci sei qui tu,
| к счастью, ты здесь,
|
| per cercare, chiss?,
| искать, кто знает?,
|
| quella felicit?.
| это счастье.
|
| Quel tuo modo di stare vicino che lei non sapeva cos’era
| Ваш способ быть рядом, что она не знала, что это такое
|
| e capisco soltanto stasera che non? | и я понимаю только сегодня вечером, что нет? |
| mai stata sincera.
| никогда не был искренним.
|
| Non ci penser? | Разве я не буду думать об этом? |
| pi?,
| Пи ?,
|
| forza, aiutami tu
| давай, помоги мне
|
| ? | ? |
| fuggita di qua
| сбежал отсюда
|
| ma nessuno la inseguir?.
| а никто за ней не погонится?.
|
| Con te,
| С тобой,
|
| ricomincia qui con me,
| начни снова здесь со мной,
|
| devi dire 'si' e tu resterai cos? | ты должен сказать "да" и ты останешься таким? |
| con me,
| со мной,
|
| se mi vorrai qui con te.
| если ты хочешь, чтобы я был здесь с тобой.
|
| Un ricordo ce l’ho, ma lo canceller? | У меня есть память, но сотру ли я ее? |
| se la tua ombra mi dai
| если ты дашь мне свою тень
|
| e se voglio sentire parole d’amore, tu le dirai?
| и если я хочу услышать слова любви, ты скажешь их?
|
| Se mi sentir? | Если ты меня слышишь? |
| gi?,
| уже,
|
| ci penserai tu?
| ты позаботишься об этом?
|
| finger? | Палец? |
| l’apatia
| апатия
|
| con la tua fantasia.
| со своим воображением.
|
| Con te,
| С тобой,
|
| ricomincia qui con me,
| начни снова здесь со мной,
|
| devi dire 'si' e tu resterai cos? | ты должен сказать "да" и ты останешься таким? |
| con me,
| со мной,
|
| se mi vorrai qui con te. | если ты хочешь, чтобы я был здесь с тобой. |
| (3 volte) | (три раза) |