| La neve ha già coperto quesa strada
| Снег уже засыпал эту дорогу
|
| Col vento che sta mutilando glia allberi
| С ветром, который калечит деревья
|
| I cavalli son rimansti senza biada
| Лошади остались без корма
|
| E Pietroburgo ancora non è qui
| И Петербурга еще нет
|
| Bratiska Bratiska bevi
| Братиска Братиска напиток
|
| Un po' di vodka, invece di quel thè
| Немного водки вместо этого чая
|
| Bratiska Bratiska vedi
| Братиска Братиска см.
|
| Che questo freddo non è niente
| Что этот холод ничего
|
| Questo gelido fendente
| Этот ледяной удар
|
| Domattina sarà già passato
| Это будет закончено к завтрашнему утру
|
| Bratiska, che lungo viaggio che farai
| Братишка, какой долгий путь ты предпримешь
|
| La seguiresti fino all’equatore
| Вы бы последовали за ним до экватора
|
| Bratiska, dolce padrone mio
| Братиска, мой милый хозяин
|
| Col cuore traboccante di lealtà, di lealtà
| С сердцем, переполненным верностью, верностью
|
| La principessa forse è ripartita
| Возможно, принцесса ушла
|
| Per qualche capitale d’occidente
| Для какой-то западной столицы
|
| E tu che ti trascini una ferita
| И ты тащишь рану
|
| Per questo inseguimento di follia
| Для этой погони за безумием
|
| Bratiska Bratiska spera
| Братиска Братиска надеется
|
| Di riportarla a Mosca a casa tua
| Вернуть ее в Москву к себе домой
|
| Bratiska non è sincera
| Братиска не искренна
|
| Con te che adesso non ragioni
| С тобой, кто сейчас не думает
|
| Che rincorri dei mulini;
| Что бегают за мельницами;
|
| C'è un’amore che non ha futuro
| Есть любовь, у которой нет будущего
|
| Bratiska, che lunga storia che vivrai
| Братиска, какая длинная история ты проживешь
|
| Che ti consuma come la morfina
| Это поглощает вас, как морфин
|
| Bratiska, dolce fratello mio
| Братиска, мой милый брат
|
| Col cuore che vuol trattenere lei, lei
| С сердцем, которое хочет сохранить ее, ее
|
| Corri Bratiska! | Беги, Братишка! |
| Prenditi la vita! | Возьми жизнь! |
| Corri bratiska
| Беги братишка
|
| Corri Bratiska! | Беги, Братишка! |
| Lei è già partita
| Она уже ушла
|
| Prendila, prendila, prendila e va
| Возьми, возьми, возьми и иди
|
| Bratiska
| Братиска
|
| Bratiska, Bratiska spera…
| Братиска, Братиска надеется...
|
| Bratiska…
| Братиска ...
|
| Bratiska con il miraggio che vivrai
| Братиска с миражом ты будешь жить
|
| Che ti consuma come la morfina
| Это поглощает вас, как морфин
|
| Bratiska, dolce fratello mio
| Братиска, мой милый брат
|
| Col cuore che vuol trattenere lei, che va
| С сердцем, которое хочет сохранить ее, это идет
|
| Bratiska | Братиска |