| Beneficio d'inventario (оригинал) | Благо запасов (перевод) |
|---|---|
| Stargli dietro? | Остаться позади него? |
| proprio impossibile: | просто невозможно: |
| ha il pensiero troppo mutevole. | его мышление слишком изменчиво. |
| Ci? | Там? |
| che dice? | что говорит? |
| sempre la verit?, | всегда правда? |
| ma chiss? | но кто знает? |
| se poi durer?. | если потом протянет?. |
| Resta qui, ma forse? | Оставайся здесь, а может быть? |
| gi? | уже |
| scappato via, | убежал, |
| dice 's?', ma solo per follia, | говорит 'с?', но только от безумия, |
| giurer? | ругаться? |
| che non potr? | что я не смогу? |
| lasciarti mai | никогда не оставлю тебя |
| ma porter? | а я принесу? |
| soltanto grossi guai, non lo sai? | просто большие неприятности, разве ты не знаешь? |
| Lui? | Он? |
| la contraddizzione, | противоречие, |
| lui? | он? |
| l’occhio del ciclone | глаз бури |
