| Les images défilent devant ses yeux troublés
| Образы проходят перед его беспокойными глазами
|
| Il voit qu’on assassine, dans la télé
| Он видит, что мы убиваем, в телевизоре
|
| Il se pose des questions
| Он задает себе вопросы
|
| C’est pour du faux, pour du vrai?
| Это для подделки, на самом деле?
|
| Dis, maman, réponds, est-ce un film ou la réalité?
| Скажи, мама, ответь, это кино или реальность?
|
| Si tu savais, bébé
| Если бы ты знал, детка
|
| On est loin de tes dessins animés
| Нам далеко до ваших мультиков
|
| Ici on t’a donné
| Здесь мы дали вам
|
| Comme un permis ou un droit de tuer
| Как лицензия или право убивать
|
| Même si l’autre te ressemble, bébé
| Даже если другой похож на тебя, детка
|
| Les armes et les bombes, pourtant ça il connaît
| Пушки и бомбы, хотя он знает, что
|
| Mais personne ne tombe quand il tire avec ses jouets
| Но никто не падает, когда стреляют в свои игрушки
|
| Ce qu’il voit lui fait peur mais on l’envoie pas au lit
| То, что он видит, пугает его, но мы не отправляем его спать
|
| Car il n’est que 20 heures
| Потому что сейчас только 8 вечера.
|
| Ce film-là n’est pas interdit
| Этот фильм не запрещен
|
| Si tu savais, bébé
| Если бы ты знал, детка
|
| On est loin de tes dessins animés
| Нам далеко до ваших мультиков
|
| Ici on t’a donné
| Здесь мы дали вам
|
| Comme un permis ou un droit de tuer
| Как лицензия или право убивать
|
| Même si l’autre te ressemble, bébé
| Даже если другой похож на тебя, детка
|
| Si tu savais, bébé
| Если бы ты знал, детка
|
| On est loin de tes dessins animés
| Нам далеко до ваших мультиков
|
| Pourquoi pas juste aimer
| почему бы просто не любить
|
| Pour être célèbre et passer à la télé?
| Чтобы прославиться и попасть на телевидение?
|
| Si tu savais, bébé (Si tu savais)
| Если бы ты знал, детка (если бы ты знал)
|
| On est loin de tes dessins animés
| Нам далеко до ваших мультиков
|
| Ici on t’a donné
| Здесь мы дали вам
|
| Comme un permis ou un droit de tuer
| Как лицензия или право убивать
|
| Même si l’autre te ressemble, bébé
| Даже если другой похож на тебя, детка
|
| Si tu savais, bébé
| Если бы ты знал, детка
|
| Il est pas rose le monde où t’es né
| Это не розовый мир, где ты родился
|
| Pourquoi pas juste aimer
| почему бы просто не любить
|
| Pour être célèbre et passer à la télé?
| Чтобы прославиться и попасть на телевидение?
|
| Maintenant fais de beaux rêves bébé
| Теперь сладких снов, детка
|
| Fais de beaux rêves
| Сладкие Мечты
|
| Fais de beaux rêves | Сладкие Мечты |