| Since he was born, he’d tried to figure it out
| С самого рождения он пытался понять это
|
| Searching for something, just to not moon about
| Ищу что-то, просто чтобы не париться
|
| One day he saw a little red riding hood
| Однажды он увидел маленькую красную шапочку
|
| He fell in love and followed her through the woods
| Он влюбился и последовал за ней через лес
|
| Day after day he lurked with fear behind the trees
| День за днем он со страхом прятался за деревьями
|
| Sure that a bad-looking wolf would’ve put her ill at ease
| Уверен, что злой волк успокоил бы ее
|
| «A wolf will never feel» — that is what they say
| «Волк никогда не почувствует» — так говорят
|
| Teeth and claws to hunt and butcher, slaughter, kill and slay
| Зубы и когти, чтобы охотиться и разделывать, убивать, убивать и убивать
|
| «I'd do anything to hear her sweet voice calling my name
| «Я бы сделал все, чтобы услышать, как ее сладкий голос зовет меня по имени.
|
| I won’t be the same, in the arms of my Love
| Я не буду прежним, в объятиях моей Любви
|
| I’ll find her a little gift and I will love her all I can
| Я найду ей маленький подарок и буду любить ее изо всех сил
|
| The love of a wolf — not the love of a man»
| Любовь волка — не любовь человека»
|
| And walking on, the little red riding star
| И идя дальше, маленькая красная звезда
|
| Just with her beauty she was healing his scars
| Просто своей красотой она лечила его шрамы
|
| The only chance to let her know how he felt
| Единственный шанс сообщить ей о своих чувствах
|
| Eating her grandma and sneak into her bed
| Съесть свою бабушку и пробраться к ней в постель
|
| But as she started screaming loud «oh help me please!»
| Но когда она начала громко кричать «о, помогите мне, пожалуйста!»
|
| The wolf was struck with what they call «the broken heart disease»
| Волка поразила так называемая «болезнь разбитого сердца».
|
| And as a ray of light would come from up above
| И как луч света придет сверху
|
| The wolf got killed and with a smile died in the name of love
| Волк был убит и с улыбкой умер во имя любви
|
| «I'd do anything to hear her sweet voice calling my name
| «Я бы сделал все, чтобы услышать, как ее сладкий голос зовет меня по имени.
|
| I won’t be the same, in the arms of my Love
| Я не буду прежним, в объятиях моей Любви
|
| I’ll find her a little gift and I will love her all I can
| Я найду ей маленький подарок и буду любить ее изо всех сил
|
| The love of a wolf — not the love of a man» | Любовь волка — не любовь человека» |