| In the gloom of the misty woodlands
| Во мраке туманных лесов
|
| In the wake of wisps of willows
| По следам лозы ив
|
| Follow the trails of a fallen star
| Следуйте по следам упавшей звезды
|
| To the sound of a flock of ravens
| Под шум стаи воронов
|
| And the ebbs of the creek below
| И отливы ручья внизу
|
| Follow the signs, send a glance afar
| Следуйте указателям, бросьте взгляд вдаль
|
| She left her robe behind
| Она оставила свой халат позади
|
| Wind clad and unconfined
| Ветер одетый и неограниченный
|
| In the wake of a winter’s night
| После зимней ночи
|
| The cult of light enchains
| Культ света сковывает
|
| Profaning her remains
| Осквернение ее останков
|
| In the fire of tempestuous sighs
| В огне бурных вздохов
|
| Bestowed to oaken spirits
| Даровано дубовым духам
|
| And summoned by the Gods
| И призван Богами
|
| Walk on the trail of unhallowed soil
| Прогулка по тропе неосвященной земли
|
| She spends her nights in terror
| Она проводит ночи в ужасе
|
| Followed by gruesome beasts
| В сопровождении ужасных зверей
|
| Walk on the signs of the serpent’s coil
| Иди по знакам змеиного кольца
|
| She left her life behind
| Она оставила свою жизнь позади
|
| Sky clad and unconfined
| Одетое в небо и неограниченное
|
| In the wake of a pagan’s night
| По следам языческой ночи
|
| The cult of wrong enchains
| Культ неправильных цепей
|
| Destroys and carries pain
| Разрушает и несет боль
|
| In the fire of insidious sighs
| В огне коварных вздохов
|
| Breaking away, the runes have been speaking the truth, your destiny
| Отрываясь, руны говорили правду, твоя судьба
|
| Sailing away, to a future beyond of rebirth and devilry
| Уплыть, в будущее за пределами возрождения и дьявольщины
|
| You shall rise and deprived of deceit
| Ты встанешь и лишишься обмана
|
| You’ll carry words of pagan purity
| Ты будешь нести слова языческой чистоты
|
| Walking away, reborn Heathen Divine, you’ll relive in reverie
| Уходя, возродившееся языческое божество, ты вновь погрузишься в задумчивость.
|
| Passing beyond, a dark wooden shelter
| Проходя дальше, темное деревянное убежище
|
| Into the storm I won’t need your smiles anymore
| В бурю мне больше не понадобятся твои улыбки
|
| Whole as the night, strong as a vulture
| Целый как ночь, сильный как стервятник
|
| There is no deal the Devil has not paid back for
| Нет сделки, за которую Дьявол не заплатил бы
|
| The runes have been cast —
| Руны отлиты —
|
| Her fate sealed
| Ее судьба запечатана
|
| The first of eight…
| Первый из восьми…
|
| The end of all…
| Конец всего…
|
| Breaking away, the runes have been speaking the truth, your destiny
| Отрываясь, руны говорили правду, твоя судьба
|
| Sailing away, to a future beyond of rebirth and devilry
| Уплыть, в будущее за пределами возрождения и дьявольщины
|
| You shall rise and deprived of deceit
| Ты встанешь и лишишься обмана
|
| You’ll carry words of pagan purity
| Ты будешь нести слова языческой чистоты
|
| Walking away, reborn Heathen Divine, you’ll relive in reverie
| Уходя, возродившееся языческое божество, ты вновь погрузишься в задумчивость.
|
| Breaking away, the runes have been speaking the truth, your destiny
| Отрываясь, руны говорили правду, твоя судьба
|
| Sailing away, to a future beyond of rebirth and devilry
| Уплыть, в будущее за пределами возрождения и дьявольщины
|
| You shall rise and deprived of deceit
| Ты встанешь и лишишься обмана
|
| You’ll carry words of pagan purity
| Ты будешь нести слова языческой чистоты
|
| Walking away, reborn Heathen Divine, you’ll relive in reverie | Уходя, возродившееся языческое божество, ты вновь погрузишься в задумчивость. |