| Autumn has arrived, leaves are gone, the sky’s in flames
| Наступила осень, листья исчезли, небо в огне
|
| A crimson red is brushing the valley brightest light
| Багрово-красный цвет освещает долину самым ярким светом
|
| I remember my Novembers, ancient rites throughout the fog
| Я помню свои ноябрьские древние обряды в тумане
|
| A magic melancholia surrounded all the plains
| Волшебная меланхолия окружила все равнины
|
| A manifest of winds, the forces of the earth
| Манифест ветров, силы земли
|
| Darkness laid the curtain against the mighty oak
| Тьма положила занавес на могучий дуб
|
| Figures hooded in the shades in front of braziers aflame
| Фигуры в капюшонах в тени перед пылающими жаровнями
|
| My childhood eyes have witnessed the ritual rebirth
| Мои детские глаза были свидетелями ритуального возрождения
|
| A breeze from the sea came like mystery cries
| Ветер с моря доносился как таинственные крики
|
| The druids chant a strange lullaby
| Друиды поют странную колыбельную
|
| The sparks from the flames reach the stars in the sky
| Искры от пламени достигают звезд в небе
|
| Are we are ready to die?
| Готовы ли мы умереть?
|
| Forgive me father for all that I have sinned
| Прости меня, отец, за все, что я согрешил
|
| For all the times I tried to be a follower within
| Все время, когда я пытался быть последователем внутри
|
| Forgive me mother, sweet earth where I have lived
| Прости меня, мама, милая земля, где я жил
|
| The beauty I’ve mantled, the pureness of your kin
| Красота, которую я сокрыл, чистота твоего рода
|
| We all hail the moon gathering on its sixth day
| Мы все приветствуем луну, собирающуюся на шестой день
|
| Turn every barren one fertile as our mother
| Превратите каждого бесплодного плодородным, как наша мать
|
| With golden sickles we raise eyes to the sky and pray
| С золотыми серпами мы поднимаем глаза к небу и молимся
|
| Cure every poison and take care of all our brothers
| Вылечи каждый яд и позаботься обо всех наших братьях
|
| Come and dance with us the dances of the witch
| Приходите и станцуйте с нами танцы ведьмы
|
| I dreamt the white druid’s voice whispering the words
| Мне приснился голос белого друида, шепчущего слова
|
| The mistletoe, the sickle, the big Valonia oaks
| Омела, серп, большие дубы Валония
|
| From that day on my knowledge opened up to a new itch
| С того дня мои знания открылись новому зуду
|
| A breeze from the sea came like mystery cries
| Ветер с моря доносился как таинственные крики
|
| The druids chant a strange lullaby
| Друиды поют странную колыбельную
|
| The sparks from the flames reach the stars in the sky
| Искры от пламени достигают звезд в небе
|
| Are we are ready to die?
| Готовы ли мы умереть?
|
| Forgive me father for all that I have sinned
| Прости меня, отец, за все, что я согрешил
|
| For all the times I tried to be a follower within
| Все время, когда я пытался быть последователем внутри
|
| Forgive me mother, sweet earth where I have lived
| Прости меня, мама, милая земля, где я жил
|
| The beauty I’ve mantled, the pureness of your kin | Красота, которую я сокрыл, чистота твоего рода |