| Devoid of life, lost and glum
| Лишенный жизни, потерянный и мрачный
|
| Silence devours flair, swears allegiance to its maids
| Тишина пожирает чутье, клянется в верности своим служанкам
|
| On the prowl of loneliness
| В поисках одиночества
|
| To geminate with harsh, fake resistance to my art
| Чтобы плодиться с резким, фальшивым сопротивлением моему искусству
|
| Accept my soul
| Прими мою душу
|
| Offer my toil to the poet’s tears
| Предложи мой труд слезам поэта
|
| Caress my heart
| Ласкай мое сердце
|
| It’s my black art to whisper in your ears
| Это мое черное искусство - шептать тебе на ухо
|
| Back to the days we embellished the rhymes
| Вернемся к тем дням, когда мы украшали рифмы
|
| Off to the gallery of my pains
| В галерею моих болей
|
| Embody the spirit, this art of mine
| Воплощай дух, это мое искусство
|
| Every verse speaks for a thousand strains
| Каждый стих говорит за тысячу звуков
|
| Ornaments of agony
| Украшения агонии
|
| Cut the wrists of our bond to reality
| Сократите запястья нашей связи с реальностью
|
| Embrace in sighs and despair
| Объятия во вздохах и отчаянии
|
| To connect the flames to the oceans of my soul
| Чтобы соединить пламя с океанами моей души
|
| Accept my soul
| Прими мою душу
|
| Offer my toil to the poet’s tears
| Предложи мой труд слезам поэта
|
| Caress my heart
| Ласкай мое сердце
|
| It’s my black art to whisper in your ears
| Это мое черное искусство - шептать тебе на ухо
|
| Back to the days we embellished the rhymes
| Вернемся к тем дням, когда мы украшали рифмы
|
| Off to the gallery of my pains
| В галерею моих болей
|
| Embody the spirit, this art of mine
| Воплощай дух, это мое искусство
|
| Every verse speaks for a thousand strains
| Каждый стих говорит за тысячу звуков
|
| All screams and groans inside, not a single sigh
| Все крики и стоны внутри, ни единого вздоха
|
| A chest like a storm profound (roaring melancholy)
| Грудь, как буря, глубокая (ревущая меланхолия)
|
| Bring me out in shackles to the mercy of the might
| Выведи меня в кандалах на милость могущества
|
| Hit me with your contempt, I’ll rejoice and shine so bright
| Ударь меня своим презрением, я буду радоваться и сиять так ярко
|
| Let me introduce my gloom to the deepest of your fears
| Позволь мне представить мой мрак самому глубокому из твоих страхов
|
| I want to cross your borders straight inside your winter, dear!
| Я хочу пересечь твои границы прямо в твою зиму, дорогая!
|
| Tour winter, dear
| Тур зима, дорогая
|
| Accept my soul
| Прими мою душу
|
| Offer my toil to the poet’s tears
| Предложи мой труд слезам поэта
|
| Caress my heart
| Ласкай мое сердце
|
| It’s my black art to whisper in your ears
| Это мое черное искусство - шептать тебе на ухо
|
| Back to the days we embellished the rhymes
| Вернемся к тем дням, когда мы украшали рифмы
|
| Off to the gallery of my pains
| В галерею моих болей
|
| Embody the spirit, this art of mine
| Воплощай дух, это мое искусство
|
| Every verse speaks for a thousand strains
| Каждый стих говорит за тысячу звуков
|
| Back to the days we embellished the rhymes
| Вернемся к тем дням, когда мы украшали рифмы
|
| Off to the gallery of my pains
| В галерею моих болей
|
| Embody the spirit, this art of mine
| Воплощай дух, это мое искусство
|
| Every verse speaks for a thousand strains
| Каждый стих говорит за тысячу звуков
|
| All screams and groans inside, not a single sigh
| Все крики и стоны внутри, ни единого вздоха
|
| A chest like a storm profound | Грудь, как буря, глубокая |