| Sound the horns, grand is their call
| Трубите в рога, великий их призыв
|
| Blessing the triumph of the battle
| Благословение победы в битве
|
| Nourished in blood, the pain of us all
| Питаемая кровью боль всех нас
|
| The outcry of our final rattles
| Крик наших последних погремушек
|
| Rising in power, the glory of our kings
| Восхождение к власти, слава наших королей
|
| Soaked in their moral, shame and filth
| Пропитаны их моралью, позором и грязью
|
| Sold for a penny and sold for their means
| Продал за копейки и продал за свои средства
|
| We’re bound to be choking on all their sins
| Мы обязательно задохнемся от всех их грехов
|
| Thus always to tyrants, inglorious ride
| Так всегда тиранам бесславная езда
|
| Sic semper tyrannis, the devil and his bride
| Sic semper tyrannis, дьявол и его невеста
|
| A gush of blood, settled our tales
| Поток крови уладил наши сказки
|
| Written by hands of a monster
| Написано руками монстра
|
| The branches now rooted and grown on our trails
| Ветви теперь укоренились и выросли на наших тропах
|
| Bloomed from the hurt of our fathers
| Расцвел от боли наших отцов
|
| Rising in power, the glory of our kings
| Восхождение к власти, слава наших королей
|
| Soaked in their moral, shame and filth
| Пропитаны их моралью, позором и грязью
|
| Sold for a penny and sold for their means
| Продал за копейки и продал за свои средства
|
| We’re bound to be choking on all their sins
| Мы обязательно задохнемся от всех их грехов
|
| Thus always to Tyrants, inglorious ride
| Таким образом, всегда тираны, бесславная поездка
|
| Sic semper Tyrannis, the devil and his bride
| Sic semper Tyrannis, дьявол и его невеста
|
| «They will hang from the oldest oak on morrow
| «Завтра они будут висеть на самом старом дубе
|
| And a pale moon’ll light the sky
| И бледная луна осветит небо
|
| Their necks will crack — no one’ll feel any sorrow
| Их шеи сломаются — никто не почувствует печали
|
| And a crooked cross will stand there wry»
| И крест кривой будет стоять криво»
|
| Nightfall — this will be their last nightfall
| Сумерки — это будет их последняя ночь
|
| Nightfall — this will be their last nightfall
| Сумерки — это будет их последняя ночь
|
| Thus always to tyrants, inglorious ride
| Так всегда тиранам бесславная езда
|
| Sic semper tyrannis, the devil and his bride
| Sic semper tyrannis, дьявол и его невеста
|
| «They will hang from the oldest oak on morrow
| «Завтра они будут висеть на самом старом дубе
|
| And a pale moon’ll light the sky
| И бледная луна осветит небо
|
| Their necks will crack — no one’ll feel any sorrow
| Их шеи сломаются — никто не почувствует печали
|
| And a crooked cross will stand there wry»
| И крест кривой будет стоять криво»
|
| Nightfall — this will be their last nightfall | Сумерки — это будет их последняя ночь |