| Gone from this world
| Ушли из этого мира
|
| To find knowledge or pain
| Чтобы найти знание или боль
|
| I follow myself from a distant
| Я следую за собой издалека
|
| And fading dream
| И угасающий сон
|
| Loving her brightness so dear to me
| Любить ее яркость так дорого мне
|
| It makes me to look further in
| Это заставляет меня смотреть дальше
|
| To enter a world hidden far (from home)
| Чтобы войти в мир, скрытый далеко (от дома)
|
| Hushing the fears, I can see with blinded
| Замалчивая страхи, я вижу ослепленным
|
| Eyes
| Глаза
|
| Nearby the circus this time I won’t pass!
| Рядом с цирком в этот раз не пройду!
|
| Where all the fears and indifference lie
| Где лежат все страхи и равнодушие
|
| A warm place to drown
| Теплое место, чтобы утонуть
|
| Your own need to find
| Ваша собственная потребность найти
|
| The questions that bury your mind
| Вопросы, которые похоронят ваш разум
|
| You won’t find the answers to Life
| Вы не найдете ответов на Жизнь
|
| (this way)
| (Сюда)
|
| Now turn your head, step back from the
| Теперь поверни голову, отойди от
|
| Jesters, run!
| Шуты, бегите!
|
| A quest that only some would take
| Квест, на который пойдут лишь некоторые
|
| It grabs our soul if there is one
| Это захватывает нашу душу, если она есть
|
| Could (it) be that we’re left alone
| Может быть, мы остались одни
|
| Or guided by the moonlight
| Или руководствуясь лунным светом
|
| Runaway runaway runaway
| Беглец беглец беглец
|
| From this midnight circus
| Из этого полуночного цирка
|
| On this ride on this tide
| В этой поездке на этом приливе
|
| I am crawling deep inside
| Я ползаю глубоко внутри
|
| And fair wind’s awaiting me
| И попутный ветер ждет меня
|
| (Lead: Jarpen)
| (Ведущий: Джарпен)
|
| Fallen away from the chains of my mind
| Отпал от цепей моего разума
|
| It’s my own choice to attain the truth
| Это мой собственный выбор, чтобы достичь правды
|
| Free from all wavering I hear a song
| Свободный от всех колебаний, я слышу песню
|
| Go far ahead, you will hear
| Иди далеко вперед, ты услышишь
|
| A harmony carved into Life
| Гармония, высеченная в жизни
|
| Few final steps
| Несколько последних шагов
|
| Dream on…
| Мечтать…
|
| (Solos: Aydan, Jarpen)
| (Соло: Айдан, Джарпен)
|
| Runaway runaway runaway
| Беглец беглец беглец
|
| From this midnight circus
| Из этого полуночного цирка
|
| On this ride on this tide
| В этой поездке на этом приливе
|
| I am crawling deep inside
| Я ползаю глубоко внутри
|
| And fair wind’s awaiting me
| И попутный ветер ждет меня
|
| Runaway runaway runaway
| Беглец беглец беглец
|
| And all the fear is gone now
| И весь страх ушел сейчас
|
| On this path we take, this life share
| На этом пути мы идем, эта доля жизни
|
| An answer might appear
| Может появиться ответ
|
| And fair wind’s awaiting me
| И попутный ветер ждет меня
|
| A quest that only some would take
| Квест, на который пойдут лишь некоторые
|
| It grabs our soul if there is one
| Это захватывает нашу душу, если она есть
|
| Could (it) be that we’re left alone
| Может быть, мы остались одни
|
| Or guided by the moonlight
| Или руководствуясь лунным светом
|
| Burning constellation
| Горящее созвездие
|
| On this trail to the unknown
| На этом пути к неизвестному
|
| I just keep on questioning
| Я просто продолжаю задавать вопросы
|
| For an answer never told
| Для ответа никогда не говорили
|
| Darker than the night
| Темнее ночи
|
| Is the way we’re passing through
| Мы проходим через
|
| Courage and faith it takes
| Нужны мужество и вера
|
| To make it last that far
| Чтобы это продолжалось так далеко
|
| It may ends for tomorrow
| Это может закончиться завтра
|
| Or it may take a lifetime
| Или это может занять всю жизнь
|
| (Dream on…)
| (Мечтать…)
|
| (Solo licks: Aydan) | (Соло лижет: Айдан) |