| C’mon, ma, can I borrow the keys?
| Давай, ма, можно я одолжу ключи?
|
| My generation is carpooling with doom and disease
| Мое поколение объединяет автомобили с гибелью и болезнями
|
| Buckle up, skipper
| Пристегнись, шкипер
|
| The new american Asterix
| Новый американский Астерикс
|
| You’re riding shotty with Jesus of Nascar-eth
| Вы едете с Иисусом из Nascar-eth
|
| At the end of the day, we all sittin' on 24s
| В конце концов, мы все сидим на 24 часах
|
| 365 horses, no horseshit
| 365 лошадей, никакого дерьма
|
| With nothing but a learning permit
| Ничего, кроме разрешения на обучение
|
| Delinquents on the autobahn poppin' our airbags off the worthless
| Правонарушители на автобане выталкивают наши подушки безопасности из бесполезных
|
| I’m not depressed, man
| Я не в депрессии, чувак
|
| I’m just a fucking New Yorker
| Я просто чертов житель Нью-Йорка
|
| Who knows that sittin' in traffic with these bastards is torture
| Кто знает, что сидеть в пробке с этими ублюдками - пытка
|
| I’ll be in a jalopy with a mami getting head rest
| Я буду в драндулете с подголовником мамы
|
| And howl at the glowing moon roof as proof that I’m not dead yet
| И выть на светящуюся лунную крышу как доказательство того, что я еще не умер
|
| And y’all can all give me the hummer
| И вы все можете дать мне Хаммер
|
| 'Cause in the meantime, I’mma pimp this ride like fly formula one-er
| Потому что тем временем я прокачаю эту поездку, как муху-формулу-1.
|
| This is the El-Product summer
| Это лето Эль-Продукт
|
| With a gleam of factory gun metal sheen grey and no vin number
| С блеском заводского оружейного металла серого цвета и без vin-номера
|
| Drive, Drive, Drive
| Драйв, драйв, драйв
|
| Hopped in the hooptie screaming «freedom is mine!»
| Прыгнул в хупти с криком «свобода моя!»
|
| Drive, Drive, Drive, Drive
| Драйв, Драйв, Драйв, Драйв
|
| Bumpin' the tune I so conveniently provide
| Bumpin 'мелодия, которую я так удобно предоставляю
|
| Drive, Drive, Drive, Drive, Drive
| Драйв, Драйв, Драйв, Драйв, Драйв
|
| Don’t have to be flashy, I’ll use any old ride
| Не нужно быть кричащим, я буду использовать любую старую поездку
|
| Drive, Drive, Drive, Drive
| Драйв, Драйв, Драйв, Драйв
|
| Hop in the whip and peel away, stay alive
| Запрыгивай в кнут и отрывайся, оставайся в живых
|
| Cars slide by with the booming system
| Автомобили скользят с помощью системы стрелы
|
| Like New York is Fallujah with metal gear using christians
| Подобно Нью-Йорку, это Фаллуджа с металлическим механизмом, использующим христиан.
|
| Posted up for the gods of oil mining
| Опубликовано для богов нефтедобычи
|
| In a military humvee with no bullet proof siding (sorry, guys)
| В армейском хаммере без пуленепробиваемого сайдинга (извините, ребята)
|
| Brooklyn, baby
| Бруклин, детка
|
| I’m waterlocked walkin' nervous
| Я нервничаю
|
| When the curfew was imposed closing transportational service
| Когда был введен комендантский час, закрытие транспортной службы
|
| This gonzomatic fear turns me Hunter S. Thompson
| Этот гонзоматический страх превращает меня в Хантера С. Томпсона
|
| With my lawyer leaning over the side view mirror vomiting
| С моим адвокатом, склонившимся над зеркалом бокового вида, рвота
|
| You call 'em windows, I call 'em asbestos lesseners
| Вы называете их окнами, я называю их поглотителями асбеста.
|
| For this wheezing in my chest I’ll need more than fucking air fresheners
| Для этого хрипа в груди мне понадобится больше, чем гребаные освежители воздуха
|
| There ain’t no easy pass
| Нет простого прохода
|
| Hands on the dash
| Руки на приборной панели
|
| You’ll get rocked in casba if the movement’s too fast
| Вы будете качаться в casba, если движение будет слишком быстрым
|
| Here come the cannon balls, run
| А вот и пушечные ядра, бегите
|
| Get in your gremlin
| Садись в своего гремлина
|
| The days of thunder’s creepin' up sooner than you expected
| Дни грозы приближаются раньше, чем вы ожидали
|
| Paranoid brethren disable their onstar knowing they’ll trace us
| Братья-параноики отключают свою звезду, зная, что нас выследят
|
| Pull us over and shout «get out le car!»
| Подъезжай к нам и кричи «выходи из машины!»
|
| Drive, Drive, Drive
| Драйв, драйв, драйв
|
| Hopped in the hooptie screaming «freedom is mine!»
| Прыгнул в хупти с криком «свобода моя!»
|
| Drive, Drive, Drive, Drive
| Драйв, Драйв, Драйв, Драйв
|
| Bumpin' the tune I so conveniently provide
| Bumpin 'мелодия, которую я так удобно предоставляю
|
| Drive, Drive, Drive, Drive, Drive
| Драйв, Драйв, Драйв, Драйв, Драйв
|
| Don’t have to be flashy, I’ll use any old ride
| Не нужно быть кричащим, я буду использовать любую старую поездку
|
| Drive, Drive, Drive, Drive
| Драйв, Драйв, Драйв, Драйв
|
| Hop in the whip and peel away, stay alive
| Запрыгивай в кнут и отрывайся, оставайся в живых
|
| These TV thugs got the heart of Herbie the Luv Bug
| Эти телевизионные бандиты завладели сердцем Herbie the Luv Bug
|
| It don’t take a speed racing mind to see that they’re just stuck
| Не нужно думать о скоростных гонках, чтобы увидеть, что они просто застряли
|
| I’ll wrap your promo truck with a nambla stencil to prove that you’re fucking
| Я обмотаю твой рекламный грузовик трафаретом намбла, чтобы доказать, что ты трахаешься
|
| babies
| дети
|
| Frontin' up in a rental
| Фронтин в аренде
|
| I knew a kid who navigated it slippery
| Я знал ребенка, который передвигался по нему скользко
|
| And fuel injected a speed ball on his way to Atlantic City
| И топливо впрыснуло скоростной мяч по пути в Атлантик-Сити.
|
| Out the race before even making his mark
| Выйти из гонки, прежде чем даже оставить свой след
|
| And now he’ll never pick his shit up out of long term parking
| И теперь он никогда не заберет свое дерьмо с долговременной парковки.
|
| My triple A card has one too many initials
| На моей открытке с тройной пятеркой слишком много инициалов
|
| And autobot on the fringe of liquid addiction spinning fish-tails
| И автобот на грани зависимости от жидкости крутит рыбий хвост
|
| About to careen on some toonces shit off the cliff
| О том, чтобы позаботиться о каком-то дерьме со скалы
|
| But love of the sport of racing is keeping me out of coffins
| Но любовь к гонкам удерживает меня от гробов
|
| Camu was like «fuck it, just keep the beats dirty dusty»
| Камю сказал: «К черту все, просто держи биты грязными и пыльными».
|
| I grabbed the CB radio like «10/4 good buddy»
| Я схватил CB-радио, как «10/4 хороший приятель»
|
| I’ll keep running the track
| Я буду продолжать бежать по трассе
|
| Even when muddy
| Даже когда грязно
|
| 'Cause my insurance don’t cover leaving behind the pit crew that love me
| Потому что моя страховка не покрывает уход за пит-бригадой, которая любит меня.
|
| So I drive
| Так что я вожу
|
| Drive, Drive, Drive
| Драйв, драйв, драйв
|
| Hopped in the hooptie screaming «freedom is mine!»
| Прыгнул в хупти с криком «свобода моя!»
|
| Drive, Drive, Drive, Drive
| Драйв, Драйв, Драйв, Драйв
|
| Bumpin' the tune I so conveniently provide
| Bumpin 'мелодия, которую я так удобно предоставляю
|
| Drive, Drive, Drive, Drive, Drive
| Драйв, Драйв, Драйв, Драйв, Драйв
|
| Don’t have to be flashy, I’ll use any old ride
| Не нужно быть кричащим, я буду использовать любую старую поездку
|
| Drive, Drive, Drive, Drive
| Драйв, Драйв, Драйв, Драйв
|
| Hop in the whip and peel away, stay alive | Запрыгивай в кнут и отрывайся, оставайся в живых |