| Cogi mis ganas y mi guitarra
| Я взял свое желание и свою гитару
|
| Y me puse a andar
| И я начал ходить
|
| Perdido por Madrid
| Потерян для Мадрида
|
| Buscando un sitio de compás
| Ищу сайт с компасом
|
| Con una mochila en el hombro
| С рюкзаком на плече
|
| Y con dos trocitos de pan
| И с двумя кусками хлеба
|
| Unos walkman una cinta de Triana
| Некоторые плееры, лента Triana
|
| Con el tema Sé de un lugar
| С темой я знаю место
|
| Me puse una chupa de cuero
| Я надел кожаную куртку
|
| Pa parecer más rockero
| Чтобы выглядеть более рокерски
|
| Era aquella típica estampa
| Это была типичная картина
|
| Del niño quinceañero
| Пятнадцатилетнего мальчика
|
| Aquel que juraba a sí mismo
| Тот, кто поклялся себе
|
| Que levantaria su vuelo
| что бы полететь
|
| Y a mi lo que en verdad
| И мне, что на самом деле
|
| Me gustaba era sentirme
| мне нравилось чувствовать
|
| Flamenco
| фламандский
|
| Con mucha mierda en los zapatos
| С большим количеством дерьма на обуви
|
| Y muy corto de pelas
| И очень короткие волосы
|
| Entré en un bareto extraño
| Я вошел в странное барето
|
| Llamado Candela
| Вызывается Свеча
|
| Bajé unas escaleritas extrechas
| Я спустился по узкой лестнице
|
| Y me encontré con una cueva
| И я нашел пещеру
|
| Y me vi de momento de movida
| И я увидел себя в момент движения
|
| Con flamencos de juerga
| С фламинго на веселье
|
| Mi gutarra con cuatro cuerdas
| Моя гитара с четырьмя струнами
|
| Y con medio vacilón
| И с полуколебанием
|
| J.B. | Дж.Б. |
| por toas las mesas
| для всех столов
|
| Era mi presentación
| это была моя презентация
|
| Los nervios a mi no me molestan
| Нервы меня не беспокоят
|
| Porque se eso se un monton
| Потому что я знаю, что знаю много
|
| Me dejaron a las 9 de la mañana
| Они оставили меня в 9 утра
|
| Ya iba de pesao
| я уже взвешивал
|
| Termina en la estación de Atocha
| Конец на станции Аточа.
|
| En un banco tirao
| В банк выстрел
|
| La mochila de almohada
| Рюкзак с подушкой
|
| Y la guitarra en el costao
| И гитара на берегу
|
| Y una fatiga dobles
| И двойная усталость
|
| En mi cuerpo
| В моем теле
|
| De flamenco resacao
| От похмелья фламинго
|
| Estaba en lo mejor del sueño
| Я был в лучшем сне
|
| Y escuchaba una voz
| И я услышал голос
|
| Ya mismo carretera
| прямо сейчас дорога
|
| Y manta era el revisor
| И одеяло было рецензентом
|
| Se sentó junto a mi lao
| Он сел рядом с моим Лао
|
| Y en voz baja preguntó
| И тихо спросил
|
| Si sabia algunos de los temas
| Если бы я знал некоторые темы
|
| Que cantaba el Camarón
| Что пела креветка
|
| Y por la cuenta que me trae
| И за счет, который приносит мне
|
| Se me quería volver a acostar
| Я хотел вернуться в постель
|
| Tenia que hacerle un temita
| Я должен был сделать небольшую песню
|
| Aunque lo tenga que inventar
| Даже если мне придется это изобрести
|
| Y alli como un pringao
| А там как прингао
|
| Cantando pa que me dejaran en paz
| Петь так, чтобы они оставили меня в покое
|
| Alma de rockero
| рокерская душа
|
| Que me he metido en mi piel
| Что я попал в свою кожу
|
| Corazón flamenco
| сердце фламинго
|
| De la cabeza a los pies | С головы до пят |