| Perdona que me ria
| Прости меня за смех
|
| Pero lo serio me da por reirme
| Но серьезность заставляет меня смеяться
|
| Perdona que no llore
| Прости, я не плачу
|
| Pero lo serio no me da por llorar
| Но серьезность не дает мне плакать
|
| Perdona que no te halla
| мне жаль, что я не могу найти тебя
|
| Querido como tu me quisite
| Любил, как ты хотел меня
|
| Perdona por no hablar
| извините, что не разговариваю
|
| De lo nuestro cuando
| из наших, когда
|
| Tuve que hablar
| я должен был говорить
|
| Perdona por no haberme
| Извини, что меня нет
|
| Tirado de lo alto del puente
| Сброшен с вершины моста
|
| Cuando me llego la noticia
| Когда я получил новости
|
| De que me ibas a dejar
| что ты собирался оставить меня
|
| Perdona por no haberme
| Извини, что меня нет
|
| Aseado ni lavado los dientes
| Ухоженные или почищенные зубы
|
| Cuando se te antojaba
| когда тебе захотелось
|
| De milagro el quererme besar
| Чудо хочет поцеловать меня
|
| Perdona si no puse mala cara
| Извините, если я не надулся
|
| Cada vez que me gritabas
| каждый раз, когда ты кричал на меня
|
| Perdona por mostrar
| жаль показывать
|
| Mi indiferencia
| мое равнодушие
|
| Cuando no tenias razon
| когда ты был не прав
|
| Perdona por no haber tirao mi ropa
| Извините, что не бросил мою одежду
|
| Que tanto te disgustaba
| Как сильно ты не любил
|
| Pero esque habian camisitas
| Но были маленькие рубашки
|
| Y pantalones
| И штаны
|
| Que costaban paston
| во что они обошлись пастону
|
| Perdona por no haber sido alumno
| Извините, что не был студентом
|
| Del odio y la mentira
| Ненависти и лжи
|
| Pero de esa carrera no saliste
| Но ты не ушел из той гонки
|
| Linceciada con una nota mu alta
| Окончил с очень высокой оценкой
|
| Perdona por no haberne separado
| Извините, что не расстались
|
| De mis amigos y amigas
| моих друзей и друзей
|
| Perdona por llevarles la contraria
| Извините, что противоречу вам
|
| Cuando no te tragaban
| Когда тебя не проглотили
|
| Perdona por pedir
| простите за вопрос
|
| El hechizo de desenamorarme
| Заклинание разлюбить
|
| Por creer en los finales populares
| За веру в популярные концовки
|
| De con esto y un bizcocho
| С этим и тортом
|
| Perdona por creer que mentias
| Извините, что подумал, что вы солгали
|
| Y no me dacias verdades
| И ты не дал мне правды
|
| Pero disculpa
| но извини меня
|
| Es que se te ponia la cara
| Это то, что ваше лицо было наложено
|
| Y la nariz de pinocho
| И нос Пиноккио
|
| Y no me diga
| и не говори мне
|
| Que no estoy muy cuerdo
| что я не очень в своем уме
|
| Y no me digas
| и не говори мне
|
| Que estoy medio loco
| я наполовину сумасшедший
|
| Que pa tres dias
| что за три дня
|
| Que voy a estar viviendo
| что я буду жить
|
| Yo no me pienso comer el coco
| Я не планирую есть кокос
|
| El coco, yo no me como el coco | Кокос, я не ем кокос |