| Sueños para un Soñador (оригинал) | Мечты для мечтателя (перевод) |
|---|---|
| Cuando se despertó | когда он проснулся |
| Dio gracias a la vida | благодарил жизнь |
| Por permitir que los años | За то, что годы |
| Lo forjaran entre el viejo rock | Они выкуют его среди старой скалы |
| Y el nuevo flamenco | И новый фламинго |
| Por revelarle el secreto | За раскрытие тайны |
| Del mal de amores | любовной тоски |
| Por no dejar que su deseo | За то, что не позволил твоему желанию |
| Se ahogara en el fondo de una fuente | Он утонет на дне фонтана |
| Mas cuando se marchó al mundo | Но когда он ушел в мир |
| En busca de su sueño | В поисках своей мечты |
| La vida le puso un ángel | Жизнь подарила ему ангела |
| Para hacerle ver que su obra | Чтобы он увидел, что его работа |
| Sería lenta y sosegada | Это было бы медленно и устойчиво |
| Como el invierno que | Как зима, которая |
| Cualquier playa aborrecería | Любой пляж ненавидит |
| Se entrego al amor y | Он отдавал себя любви и |
| Le dio forma al desamor | дал форму разбитому сердцу |
| Del ruido hizo el silencio | Из шума сделалась тишина |
| Y al silencio puso voz | И к тишине он положил голос |
| Al tiempo le pidió un sueño | В то время он просил сон |
| Y al sueño una ilusión: | И мечте иллюзию: |
| Vivir toda la vida | Живи всю жизнь |
| Soñando como sueña un soñador | Мечтать, как мечтает мечтатель |
| Duermete poeta, duermete | Спи поэт, спи |
| Que viene el alba, que viene el alba | Приближается рассвет, приближается рассвет |
