| Я знаю. |
| Обувь
|
| Что с тобой, я вижу тебя и смотрю на тебя и не узнаю тебя, что с тобой, почему ты такой грязный,
|
| такие длинные волосы, раскрасневшиеся щеки выдают твое удивленное лицо, всегда начеку,
|
| жесткий твой мир, твой страж
|
| Ты ничего не делал, ты управлял домом со мной рука об руку, ты ничего не делал, ты держал мою голову
|
| банка придурков, я до сих пор помню тепло твоего тела, сидящего у тебя на коленях,
|
| всегда моя девочка, твой страж в тяжелые ночи
|
| Я помню твое обещание в постели перед другими куклами
|
| Клянусь быть твоей маленькой принцессой навсегда! |
| И было гордостью быть твоим рыцарем
|
| У меня все еще есть котелок и мое разрисованное лицо, две перчатки, клоунский нос.
|
| и красочный костюм, какая иллюзия видеть в свете твоих глаз и этих сладких слов
|
| Ты будешь моим клоуном, и я буду звать тебя Мистер Ботинок. (бис)
|
| Время не останавливается ни перед кем, годы дали крылья твоему телу,
|
| новые ветры пробежали через твое желание, я почувствовал, как забвение входит в мое тело
|
| В журнальную бумагу ты завернула всю мою любовь и заперла мое тело в боли.
|
| коробки из-под обуви, теперь я знаю, как больно быть одному и плакать, как ребенок,
|
| без друга, без компании и без твоего оружия
|
| Что с тобой, я вижу тебя и смотрю на тебя и не узнаю тебя, что с тобой, почему ты такой грязный,
|
| такие длинные волосы, раскрасневшиеся щеки выдают твое удивленное лицо, всегда в
|
| бдительный, жесткий твой мир, твой часовой
|
| Прошли весны и суровые зимы, и в каждый день рожденья я хотел тебя поцеловать,
|
| Я был бы удовлетворен тем, что чувствовал твое тело, нюхал тебя, видел тебя, касался тебя, чувствовал тебя,
|
| ласкать вас. |
| Я чувствовал зов мира через крик, я предполагал, что в
|
| твоей новой жизни ты дал бутылки, настал день, когда ты забрал меня из
|
| рука, и вы познакомили меня с моей дорогой дочерью, мистер обувь
|
| Он был тем, кто заботился обо мне, баловал мои хорошие времена, всегда защищал меня, если я приходил
|
| бугимен
|
| Он играл на своих тарелках, и я никогда не давал ему заводиться, он заставлял меня улыбаться, когда всегда
|
| было жаль
|
| Он был моим клоуном, моим другом, моим доверенным лицом, я никогда не боялся неудачи,
|
| на твоей стороне всегда сильный
|
| Когда было наказание, наложенное моими старшими, мне было все равно.
|
| я был в туфлях
|
| Там я оставляю тебя заботиться о сокровище, которое жизнь причинила мне боль, заботиться о ней, как о
|
| длинноволосая принцесса, и с улыбкой защищает все свои раны,
|
| Твой мир жесток, любовь моя, мой клоун, мой страж |