Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sr.Zapatones, исполнителя - El Barrio. Песня из альбома Hijo Del Levante, в жанре Поп
Дата выпуска: 20.10.2014
Лейбл звукозаписи: Concert Music Entertainment
Язык песни: Испанский
Sr.Zapatones(оригинал) |
Se. |
Zapatones |
Qué te pasa, te veo y te miro y no te conozco, qué te pasa, que traes tan sucia, |
tan larga melena, sonrojada mejilla delata tu cara de asombro, siempre en alerta, |
duro tu mundo, tu centinela |
No hace nada corrías la casa conmigo del brazo, no hace nada tenías mi cabeza |
jarta de tirones, aún recuerdo el calor de tu cuerpo sentao en tu regazo, |
siempre mi niña, tu centinela en las duras noches |
Recuerdo tu promesa en la camita, delante de muñecos compañeros |
¡juro ser por siempre tu princesita! |
Y fue un orgullo ser tu caballero |
Todavía conservo el bombín y mi cara pintada, los dos guantes, nariz de payaso |
y traje de colores, que ilusión ver a la luz de tus ojos y esas dulces palabras |
Serás mi payaso y voy a llamarte señor zapatones.(bis) |
El tiempo no se para ante nadie, los años dieron alas a tu cuerpo, |
corrieron por tus ganas nuevos aires, sentí el olvido entrando por mi cuerpo |
En papel de revista envolviste todo mi cariño, y encerrarse mi cuerpo dolío en |
cajas de zapatos, ahora se como duele estar solo y llorar como un niño, |
sin una amiga, sin compañía y sin tus brazos |
Qué te pasa, te veo y te miro y no te conozco, qué te pasa, que traes tan sucia, |
tan larga melena, sonrojada mejilla delata tu cara de asombro, siempre en |
alerta, duro tu mundo, tu centinela |
Pasaron las primaveras y duros inviernos, y en cada cumpleaños quise besarte, |
me hubiera conformao con sentir tu cuerpo, olerte, verte, tocarte, sentirte, |
acariciarte. |
Sentí la llamada del mundo a través de un llanto, supuse que en |
tu nueva vida dabas biberones, llegó el día en que me cogistes de nuevo del |
brazo, y me presentaste querida hija mía, sr zapatones |
El fue quien me cuidaba, mimaba mis buenos ratos, siempre me defendía si venia |
el hombre del saco |
Tocaba sus platillos y nunca le di cuerda, sacaba mi sonrisa cuando siempre |
había una pena |
Ha sido mi payaso, mi amigo, mi confidente, nunca temí el fracaso, |
a tu lado siempre fuerte |
Cuando existía un castigo impuesto por mis mayores, a mi no me importaba allí |
estaba zapatones |
Ahí te dejo cuidando el tesoro que me ha dao la vida, cuida de ella como la |
princesa de largas melenas, y defiende con una sonrisa todas sus herías, |
es duro su mundo, mi amor, mi payaso, mi centinela |
Сеньор Сапатонес(перевод) |
Я знаю. |
Обувь |
Что с тобой, я вижу тебя и смотрю на тебя и не узнаю тебя, что с тобой, почему ты такой грязный, |
такие длинные волосы, раскрасневшиеся щеки выдают твое удивленное лицо, всегда начеку, |
жесткий твой мир, твой страж |
Ты ничего не делал, ты управлял домом со мной рука об руку, ты ничего не делал, ты держал мою голову |
банка придурков, я до сих пор помню тепло твоего тела, сидящего у тебя на коленях, |
всегда моя девочка, твой страж в тяжелые ночи |
Я помню твое обещание в постели перед другими куклами |
Клянусь быть твоей маленькой принцессой навсегда! |
И было гордостью быть твоим рыцарем |
У меня все еще есть котелок и мое разрисованное лицо, две перчатки, клоунский нос. |
и красочный костюм, какая иллюзия видеть в свете твоих глаз и этих сладких слов |
Ты будешь моим клоуном, и я буду звать тебя Мистер Ботинок. (бис) |
Время не останавливается ни перед кем, годы дали крылья твоему телу, |
новые ветры пробежали через твое желание, я почувствовал, как забвение входит в мое тело |
В журнальную бумагу ты завернула всю мою любовь и заперла мое тело в боли. |
коробки из-под обуви, теперь я знаю, как больно быть одному и плакать, как ребенок, |
без друга, без компании и без твоего оружия |
Что с тобой, я вижу тебя и смотрю на тебя и не узнаю тебя, что с тобой, почему ты такой грязный, |
такие длинные волосы, раскрасневшиеся щеки выдают твое удивленное лицо, всегда в |
бдительный, жесткий твой мир, твой часовой |
Прошли весны и суровые зимы, и в каждый день рожденья я хотел тебя поцеловать, |
Я был бы удовлетворен тем, что чувствовал твое тело, нюхал тебя, видел тебя, касался тебя, чувствовал тебя, |
ласкать вас. |
Я чувствовал зов мира через крик, я предполагал, что в |
твоей новой жизни ты дал бутылки, настал день, когда ты забрал меня из |
рука, и вы познакомили меня с моей дорогой дочерью, мистер обувь |
Он был тем, кто заботился обо мне, баловал мои хорошие времена, всегда защищал меня, если я приходил |
бугимен |
Он играл на своих тарелках, и я никогда не давал ему заводиться, он заставлял меня улыбаться, когда всегда |
было жаль |
Он был моим клоуном, моим другом, моим доверенным лицом, я никогда не боялся неудачи, |
на твоей стороне всегда сильный |
Когда было наказание, наложенное моими старшими, мне было все равно. |
я был в туфлях |
Там я оставляю тебя заботиться о сокровище, которое жизнь причинила мне боль, заботиться о ней, как о |
длинноволосая принцесса, и с улыбкой защищает все свои раны, |
Твой мир жесток, любовь моя, мой клоун, мой страж |