| Soledad (оригинал) | Соледад (перевод) |
|---|---|
| Han puesto barrotes a mi venatna | Они наложили стержни на мои вены |
| Han encarcelao mi corazón | Они заключили в тюрьму мое сердце |
| Ahora son mas grise | Теперь они более серые |
| Las mañanas | Утро |
| Y los atardeceres | и закаты |
| Han perdio su color | Они потеряли свой цвет |
| Preso entre sabanitas blancas | Заключенный между белыми простынями |
| Del perfume de la noche | Из духов ночи |
| Y de almohadas de algodon | И хлопчатобумажные подушки |
| Ahora soy el dueño del alba | Теперь я хозяин рассвета |
| Solo un teme pa mi pluma | Только один страх за мою ручку |
| Biografia de mi cancion | Биография моей песни |
| Dicen que la vida me ha enseñado | Говорят, жизнь меня научила |
| A plantar semillas sin parar | Сеять семена без остановки |
| Pero el fruto | Но плод |
| Que he ido recogiendo | что я собирал |
| Es mi compañera soledad | Это мой спутник одиночества |
| Ella no tiene el pelito negro | У нее нет черных волос |
| Enemiga es de la ilusion | Враг иллюзии |
| Sabe donde vivo y donde duermo | Он знает, где я живу и где сплю |
| Ella es la reina de mi habitacion | Она королева моей комнаты |
| Tiempo | Погода |
| No me lastimes | Не делай мне больно |
| Y deten en mi reloj | И остановись на моих часах |
| Que mi sentimiento | что мое чувство |
| Es como un caudal | Это как поток |
| Que baja hasta un puerto | Это идет вниз к порту |
| Y desemboca en el mar | И впадает в море |
| Es el mar mis tormentos | Это море моих мучений |
| Yo le llamo soledad | я называю это одиночество |
| Soledad y pensamiento | одиночество и мысль |
| Pensamiento y soledad | мысль и одиночество |
| Que mira tú como me duelo | Что ты смотришь на то, как я скорблю |
| Si no vienes a mi lao | Если ты не перейдешь на мою сторону |
| Hece tiempo | давно |
| Que te ensueño | что я мечтаю о тебе |
| Que me tienes enamorao | что ты меня любишь |
