| Tú, que me enseñaste a besar
| Ты, который научил меня целоваться
|
| a llorar, volar, amar
| плакать, летать, любить
|
| a soñar con cuentos de hadas
| мечтать о сказках
|
| túque me enseñaste a reir
| ты научил меня смеяться
|
| a sentir vivir,
| чувствовать себя живым,
|
| morir por una persona amada
| умереть за любимого человека
|
| túla profesora en el amor
| твой учитель в любви
|
| suspendida en la ilusión
| подвешенный в иллюзии
|
| me examina en una cama
| он осматривает меня на кровати
|
| túque solo eres sensación
| ты всего лишь сенсация
|
| te digo de nada por todo
| Я говорю вам ничего для всего
|
| y te doy las gracias por nada
| и я благодарю вас ни за что
|
| Y ahora corre
| а теперь беги
|
| y ve y escucha
| и иди и слушай
|
| a un tal Miguel
| некоему Мигелю
|
| cantar la bien «paga»
| петь "платить" хорошо
|
| identificate,
| Назовите себя,
|
| eres la falsa moneda
| ты фальшивая валюта
|
| que de mano en mano va
| что идет из рук в руки
|
| si te prece bien
| если я хорошо к тебе отношусь
|
| escuchate a Bambino
| слушать бамбино
|
| como le canta a un payaso
| как он поет клоуну
|
| y despues túte miras en un espejo
| а потом ты смотришь в зеркало
|
| y veras que no estas lejos
| и ты увидишь, что ты недалеко
|
| de ser un «puto"fracaso
| быть "гребаным" неудачником
|
| Túeres de las personas
| туры людей
|
| alumna del conocido maestro Liendre
| ученица известного педагога Лиендре
|
| creen que lo saben todo
| они думают, что знают все
|
| y es que despues de nada entienden
| и это то, что после ничего они не понимают
|
| no entiende, no entiende, no entiende…
| не понимаю, не понимаю, не понимаю...
|
| yo quiero sentir ese nerviosismo
| Я хочу чувствовать эту нервозность
|
| que te da ilusión verme desesperado
| это дает вам иллюзию видеть меня в отчаянии
|
| peleandole al reloj
| борьба с часами
|
| sentirme a cada instante
| чувствовать каждое мгновение
|
| prisionero de tu amor
| узник твоей любви
|
| Y ahora corre
| а теперь беги
|
| y ve y escucha
| и иди и слушай
|
| a un tal Miguel
| некоему Мигелю
|
| cantar la bien «paga»
| петь "платить" хорошо
|
| identificate,
| Назовите себя,
|
| eres la falsa moneda
| ты фальшивая валюта
|
| que de mano en mano va
| что идет из рук в руки
|
| si te prece bien
| если я хорошо к тебе отношусь
|
| escuchate a Bambino
| слушать бамбино
|
| como le canta a un payaso
| как он поет клоуну
|
| y despues túte miras en un espejo
| а потом ты смотришь в зеркало
|
| y veras que no estas lejos
| и ты увидишь, что ты недалеко
|
| de ser un «puto"fracaso
| быть "гребаным" неудачником
|
| Tengo que encontrar un nuevo amor
| Я должен найти новую любовь
|
| que me haga suspirar
| заставь меня вздохнуть
|
| que me haga sonreir
| заставь меня улыбнуться
|
| me haga levantarme
| заставь меня встать
|
| y olvidarme yo de ti
| и забыть о тебе
|
| te veo por otra acera
| Я вижу тебя на другом тротуаре
|
| me muerdo y tiro pellizcos
| Я кусаю и щипаю себя
|
| para que te vengas a mi vera
| чтобы ты пришел ко мне
|
| tú, la princesa encantada
| ты заколдованная принцесса
|
| si de un cuento se tratara
| если бы это была история
|
| yo sería tu monigote
| я был бы твоей марионеткой
|
| tú, la dulcinea de los amores
| ты, возлюбленная любви
|
| ahora tengo yo razones
| теперь у меня есть причины
|
| para no ser tu don quijote
| чтобы не быть твоим Дон Кихотом
|
| tú, ejemplo de pedanteria
| ты, пример педантизма
|
| reina de la tonteria
| королева глупостей
|
| voy a decirte algo bonito
| Я собираюсь сказать тебе что-то хорошее
|
| tú, maestra de todas mis lecciones
| ты, учитель всех моих уроков
|
| yo suspendo en tus amores
| Я приостанавливаю в твоей любви
|
| pero de tu colegio yo me quito
| но я ухожу из твоей школы
|
| Y ahora corre
| а теперь беги
|
| y ve y escucha
| и иди и слушай
|
| a un tal Miguel
| некоему Мигелю
|
| cantar la bien «paga»
| петь "платить" хорошо
|
| identificate,
| Назовите себя,
|
| eres la falsa moneda
| ты фальшивая валюта
|
| que de mano en mano va
| что идет из рук в руки
|
| si te prece bien
| если я хорошо к тебе отношусь
|
| escuchate a Bambino
| слушать бамбино
|
| como le canta a un payaso
| как он поет клоуну
|
| y despues túte miras en un espejo
| а потом ты смотришь в зеркало
|
| y verás que no estas lejos
| и ты увидишь, что ты недалеко
|
| de ser un «puto"fracaso
| быть "гребаным" неудачником
|
| Tras las nubes se esconde el sol
| За облаками прячется солнце
|
| y tras tu cuerpo, tu cara, tu mente, tu alma
| и после твоего тела, твоего лица, твоего ума, твоей души
|
| se esconde una traición… | предательство скрыто... |