| Hace tiempo
| Много времени
|
| que no me visita la inspiración,
| что вдохновение меня не посещает,
|
| hace tiempo que las estrellas no bajan a mi ventana,
| Звезды давно не спускались к моему окну,
|
| hace tiempo
| много времени
|
| que el levante no combate,
| что лифтер не борется,
|
| hace tiempo
| много времени
|
| que mi mente no me habla,
| Что мой разум не говорит со мной,
|
| hace tiempo
| много времени
|
| que mi canción no dice nada,
| Что моя песня ничего не говорит,
|
| Nada, nada, nada.
| Ничего, ничего, ничего.
|
| Estoy perdido en la nada,
| я ни в чем не разбираюсь
|
| dice que no hay hería
| говорит нет раны
|
| que no sufra el corazón
| что сердце не страдает
|
| y aquítengo yo la mía
| а вот и мой
|
| que ha nacióde una ilusión,
| Который родился из иллюзии,
|
| se me ha ido, se me ha ido,
| Я ушел, я ушел,
|
| la dueña de mi alma,
| хозяин моей души,
|
| se me ha ido, se me ha ido,
| Я ушел, я ушел,
|
| y no he podido sujetarla.
| и я не мог его удержать.
|
| La que en mi mente se ha metido
| Тот, который попал мне в голову
|
| y me ha sacado cuatro lagrimas
| и это принесло мне четыре слезы
|
| se me ha ido, se me ha ido,
| Я ушел, я ушел,
|
| y no he podido sujetarla
| и я не мог удержать его
|
| Si fuera pintor,
| Если бы я был художником,
|
| pintaría mi retrato,
| Я бы написал свой портрет
|
| pintaría un bohemio
| я бы нарисовала богему
|
| o un payaso fracasado,
| или клоун-неудачник,
|
| alguien que vive la noche
| кто-то, кто живет ночью
|
| como un enamorado frustrado,
| как расстроенный любовник,
|
| uno que se cree muy fuerte
| тот, кто думает, что он очень сильный
|
| y que nunca ha llorado
| и что он никогда не плакал
|
| nada, nada, nada.
| ничего, ничего, ничего.
|
| Estoy caído yo en la nada,
| Я провалился в небытие,
|
| muchas veces el desahogo
| во много раз облегчение
|
| es mi cuarto y mi guitarra
| это моя комната и моя гитара
|
| pero ahora que estoy solo
| но теперь, когда я один
|
| siempre estátiráen mi cama.
| всегда будет лежать на моей кровати.
|
| Se me ha ido, se me ha ido
| Я ушел, я ушел
|
| la dueña de mi alma.
| хозяин моей души.
|
| Se me ha ido, se me ha ido
| Я ушел, я ушел
|
| y no he podido sujetarla.
| и я не мог его удержать.
|
| La que mis besos me saciaba
| Тот, что мои поцелуи насытили меня
|
| con ilusiones que eran vanas.
| с иллюзиями, которые были напрасными.
|
| Se me ha ido, se me ha ido
| Я ушел, я ушел
|
| la dueña de mi alma,
| хозяин моей души,
|
| que se me ha ido, se me ha ido
| что я ушел, я ушел
|
| y no he podido sujetarla. | и я не мог его удержать. |