| Quiero que sepas que mi timidez subsiste en abandono
| Я хочу, чтобы вы знали, что моя застенчивость заключается в отказе
|
| Que todo ha sido conocerte, amiga mía, y empezar a soñar
| Что все познало тебя, мой друг, и начало мечтать
|
| Que se me altera la respiración, el pulso, cuando te menciono
| Что мое дыхание меняется, мой пульс, когда я упоминаю тебя
|
| Mi corazón con una palabrita tuya late a descompás
| Мое сердце от твоего словечка сбивается с ритма
|
| ¿Qué coño pasa? | Что, черт возьми, происходит? |
| No controlo mis impulsos, tengo mil antojos
| Я не контролирую свои порывы, у меня тысяча желаний
|
| Y yo pensaba que esta sensación tenía caducidad
| И я думал, что у этого чувства есть срок годности
|
| Y ahora resulta que las intenciones hablan con los ojos
| А теперь оказывается, что намерения говорят глазами
|
| Y tu mirada penetrante ha contactado con mi saciedad (Jaja)
| И твой проницательный взгляд коснулся моей сытости (Ха-ха)
|
| Necesito un pacto con el tiempo
| Мне нужен договор со временем
|
| Que mi boca con tus besos, sa por siempre etrnidad
| Пусть мой рот с твоими поцелуями навсегда узнает национальность
|
| Con la desnudez de nuestros cuerpos
| С наготой наших тел
|
| Se tributa el sentimiento, en honor a la verdad
| Чувства оплачиваются, в честь правды
|
| Me falta el aire con la exhalación que dibuja mi alma
| Мне не хватает воздуха с выдохом, который тянет мою душу
|
| Un frío intenso, ya no hay quien aguante el peso de esta cruz
| Сильный холод, нет никого, кто мог бы вынести вес этого креста
|
| Pasan escenas, momentos de angustia, tormento y calma
| Проходят сцены, мгновения тоски, муки и покоя
|
| La opacidad que cegaba mis ojos ahora solo es luz
| Непрозрачность, которая ослепляла мои глаза, теперь всего лишь свет
|
| Resulta raro sentir la ilusión y a la vez el miedo
| Странно чувствовать иллюзию и в то же время страх
|
| Que ahora los sueños no sean marionetas en mi salud mental
| Что теперь мечты не марионетки в моем психическом здоровье
|
| Tengo mu' claro que el amor con moda todo es pasajero
| Я очень ясно понимаю, что любовь к моде временна.
|
| Serán fermentos si en esos momentos hay un paso atrás (Jaja)
| Они будут бродить, если в те моменты будет шаг назад (Ха-ха)
|
| Necesito un pacto con el tiempo
| Мне нужен договор со временем
|
| Que mi boca con tus besos, sea por siempre eternidad
| Пусть мой рот с твоими поцелуями будет навсегда вечностью
|
| Con la desnudez de nuestros cuerpos
| С наготой наших тел
|
| Se tributa el sentimiento, en honor a la verdad
| Чувства оплачиваются, в честь правды
|
| Y ahora cógeme la mano y bésame despacio (Bésame, bésame)
| А теперь возьми меня за руку и медленно поцелуй (Поцелуй меня, поцелуй меня)
|
| Y ahora que nadie nos mira, ¿por qué no me invitas a soñar?
| А теперь, когда на нас никто не смотрит, почему бы тебе не пригласить меня помечтать?
|
| Soy todo truco, súbete desnuda que mi cuerpo es verano
| Я вся уловка, разденься, что мое тело лето
|
| Y atrás quedaron esos estribillos, ya no me enamoro más (No me enamoro más)
| И эти припевы остались позади, я больше не влюбляюсь (я больше не влюбляюсь)
|
| Que dime cómo entraste en mi cuerpo (Ay, yo me enamoré una vez)
| Скажи мне, как ты вошла в мое тело (О, я однажды влюбилась)
|
| ¿Quién te dio el consentimiento? | Кто дал вам согласие? |
| ¿Cómo entraste sin llamar? | Как вы вошли без стука? |
| (No me enamoro más)
| (Я больше не влюбляюсь)
|
| Y ahora soy esclavo de tus besos (Ay, yo me enamoré una vez)
| И теперь я раб твоих поцелуев (о, однажды я влюбился)
|
| Fino lazo en tu cintura, la locura 'el verbo «amar» (Eh)
| Тонкий бант на твоей талии, безумие, глагол "любить" (Эх)
|
| Necesito yo de un pacto con el tiempo
| Мне нужен договор со временем
|
| Que mi boca con tus besos, sea por siempre eternidad
| Пусть мой рот с твоими поцелуями будет навсегда вечностью
|
| Con la desnudez de nuestros cuerpos
| С наготой наших тел
|
| Se tributa el sentimiento, en honor a la verdad
| Чувства оплачиваются, в честь правды
|
| Bésame despacio | Поцелуй меня нежно |