Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Don Manuel Sr. Molina, исполнителя - El Barrio. Песня из альбома La Voz de Mi Silencio, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 14.10.2007
Лейбл звукозаписи: Flamenco Abierto
Язык песни: Испанский
Don Manuel Sr. Molina(оригинал) |
No me quites la arena |
De estos zapatos |
Porque esta arena es de la playa de la Albarrosa |
Deja que mueran los zapatos |
Con el vaivén de las olas |
Y como muere la primavera |
Ay! |
cuanto alumbran sus conchas |
Noo! |
me quites la arena de estos zapatos |
Porque esta arena es de la playa de la Albarrosa |
Piénsalo, medítalo |
Si quieres sueña |
Pero por favor |
No te entretengas que mi corazón |
Se está muriendo de pena.(bis) |
Ayy! |
que caiga la tarde |
Deja que la tarde caiga |
Y por fin ya podremos amarnos |
Besarnos y tocarnos |
Sin prisa y sin pausa |
Tienes un cuerpo tan bonito |
Que hasta tu espejo se recrea |
Y quién pudiera ser el vestito |
De algodón, de lino, seda |
Y lo importante es rozar tu cuerpesito |
Si la tarde y el viento y |
Las ganas se ponen de acuerdo amor! |
Y nos dejan |
Metio en la fardiquera metio |
En la fardiqueraa |
Hay dos moneillas de cobre |
Por cierto no tengo |
No me llega pa comprarte |
Lo que mi niña quiere |
Y qué dificil es quererte |
Y eso que pongo de mi parte |
Más dificil es aborrecerte |
Cuando no ha pasao un momento |
Y en que no he dejao de amarte. |
Si quiere un sueño bonito |
Cuando me quede dormio |
Anda súbete a mi cama |
Y me arranca dos besitos |
Ay! |
amor mio ay! |
amor. |
Y no tiene mayor castigo |
No tienee mayor castigo |
Que estar soñando con otro |
Y durmiendote conmigo |
(Para usted, Don Manuel) |
Manuel Molina, Manuel Molina |
Me trazo en las verdades |
Y las verdades son doctrinas |
No hay ni universidades |
La lección la da Triana |
Hundio y en el paso de los años |
Tu barba y tu pelo largo |
Y tu fiel vieja guitarra |
Ay! |
Sevilla, Sevilla, Sevilla |
Duerme tranquila por tus calles y tus esquinas |
Que está cantando una nana |
Don Manuel señor Molina (bis) |
Por si Dios me diera el don |
O la oportunidad de reencarnarme en otra vida |
A mi me gustaria ser olivo |
Para seguir siendo el cautivo |
De la vieja Andalucía. |
Дон Мануэль-старший Молина(перевод) |
Не забирай у меня песок |
этих туфель |
Потому что этот песок с пляжа Альбарроса. |
пусть туфли умрут |
С качанием волн |
И как умирает весна |
Ой! |
Сколько света делают их снаряды |
неееет! |
вытащите песок из этих ботинок |
Потому что этот песок с пляжа Альбарроса. |
подумай об этом, подумай об этом |
если ты хочешь мечтать |
Но, пожалуйста |
Не развлекай мое сердце |
Он умирает от горя.(bis) |
Ой! |
пусть полдень опустится |
Пусть вечер падает |
И, наконец, мы можем любить друг друга |
поцелуй и прикосновение |
Без спешки и без пауз |
у тебя такое красивое тело |
Что даже твое зеркало воссоздано |
И кто может быть маленькое платье |
хлопок, лен, шелк |
И главное прикоснуться к твоему тельцу |
Если полдень и ветер и |
Желание соглашается с любовью! |
и оставь нас |
Он положил фардикеру, которую он положил |
В фардикере |
Есть две медные монеты |
кстати у меня нет |
я не могу купить тебя |
чего хочет моя девушка |
И как трудно любить тебя |
И что я положил на свою сторону |
Тебя труднее ненавидеть |
Когда не прошло ни минуты |
И в этом я не перестал любить тебя. |
Если вы хотите хороший сон |
когда я засыпаю |
Давай, ложись на мою кровать |
И она дает мне два маленьких поцелуя |
Ой! |
моя любовь о! |
люблю. |
И нет у него большего наказания |
Нет большего наказания |
Чем мечтать о другом |
и спать со мной |
(Для тебя, Дон Мануэль) |
Мануэль Молина, Мануэль Молина |
Я прослеживаю себя в истинах |
И истины - это доктрины |
университетов нет |
Урок дает Триана |
Затонувшие и с годами |
Твоя борода и твои длинные волосы |
И твоя верная старая гитара |
Ой! |
Севилья, Севилья, Севилья |
Спите спокойно по своим улицам и углам |
что поет колыбельная |
Дон Мануэль г-н Молина (бис) |
На случай, если Бог дал мне подарок |
Или шанс перевоплотиться в другой жизни |
Я хотел бы быть оливковым деревом |
Остаться в плену |
Из старой Андалусии. |