| No me quites la arena
| Не забирай у меня песок
|
| De estos zapatos
| этих туфель
|
| Porque esta arena es de la playa de la Albarrosa
| Потому что этот песок с пляжа Альбарроса.
|
| Deja que mueran los zapatos
| пусть туфли умрут
|
| Con el vaivén de las olas
| С качанием волн
|
| Y como muere la primavera
| И как умирает весна
|
| Ay! | Ой! |
| cuanto alumbran sus conchas
| Сколько света делают их снаряды
|
| Noo! | неееет! |
| me quites la arena de estos zapatos
| вытащите песок из этих ботинок
|
| Porque esta arena es de la playa de la Albarrosa
| Потому что этот песок с пляжа Альбарроса.
|
| Piénsalo, medítalo
| подумай об этом, подумай об этом
|
| Si quieres sueña
| если ты хочешь мечтать
|
| Pero por favor
| Но, пожалуйста
|
| No te entretengas que mi corazón
| Не развлекай мое сердце
|
| Se está muriendo de pena.(bis)
| Он умирает от горя.(bis)
|
| Ayy! | Ой! |
| que caiga la tarde
| пусть полдень опустится
|
| Deja que la tarde caiga
| Пусть вечер падает
|
| Y por fin ya podremos amarnos
| И, наконец, мы можем любить друг друга
|
| Besarnos y tocarnos
| поцелуй и прикосновение
|
| Sin prisa y sin pausa
| Без спешки и без пауз
|
| Tienes un cuerpo tan bonito
| у тебя такое красивое тело
|
| Que hasta tu espejo se recrea
| Что даже твое зеркало воссоздано
|
| Y quién pudiera ser el vestito
| И кто может быть маленькое платье
|
| De algodón, de lino, seda
| хлопок, лен, шелк
|
| Y lo importante es rozar tu cuerpesito
| И главное прикоснуться к твоему тельцу
|
| Si la tarde y el viento y
| Если полдень и ветер и
|
| Las ganas se ponen de acuerdo amor!
| Желание соглашается с любовью!
|
| Y nos dejan
| и оставь нас
|
| Metio en la fardiquera metio
| Он положил фардикеру, которую он положил
|
| En la fardiqueraa
| В фардикере
|
| Hay dos moneillas de cobre
| Есть две медные монеты
|
| Por cierto no tengo
| кстати у меня нет
|
| No me llega pa comprarte
| я не могу купить тебя
|
| Lo que mi niña quiere
| чего хочет моя девушка
|
| Y qué dificil es quererte
| И как трудно любить тебя
|
| Y eso que pongo de mi parte
| И что я положил на свою сторону
|
| Más dificil es aborrecerte
| Тебя труднее ненавидеть
|
| Cuando no ha pasao un momento
| Когда не прошло ни минуты
|
| Y en que no he dejao de amarte.
| И в этом я не перестал любить тебя.
|
| Si quiere un sueño bonito
| Если вы хотите хороший сон
|
| Cuando me quede dormio
| когда я засыпаю
|
| Anda súbete a mi cama
| Давай, ложись на мою кровать
|
| Y me arranca dos besitos
| И она дает мне два маленьких поцелуя
|
| Ay! | Ой! |
| amor mio ay! | моя любовь о! |
| amor.
| люблю.
|
| Y no tiene mayor castigo
| И нет у него большего наказания
|
| No tienee mayor castigo
| Нет большего наказания
|
| Que estar soñando con otro
| Чем мечтать о другом
|
| Y durmiendote conmigo
| и спать со мной
|
| (Para usted, Don Manuel)
| (Для тебя, Дон Мануэль)
|
| Manuel Molina, Manuel Molina
| Мануэль Молина, Мануэль Молина
|
| Me trazo en las verdades
| Я прослеживаю себя в истинах
|
| Y las verdades son doctrinas
| И истины - это доктрины
|
| No hay ni universidades
| университетов нет
|
| La lección la da Triana
| Урок дает Триана
|
| Hundio y en el paso de los años
| Затонувшие и с годами
|
| Tu barba y tu pelo largo
| Твоя борода и твои длинные волосы
|
| Y tu fiel vieja guitarra
| И твоя верная старая гитара
|
| Ay! | Ой! |
| Sevilla, Sevilla, Sevilla
| Севилья, Севилья, Севилья
|
| Duerme tranquila por tus calles y tus esquinas
| Спите спокойно по своим улицам и углам
|
| Que está cantando una nana
| что поет колыбельная
|
| Don Manuel señor Molina (bis)
| Дон Мануэль г-н Молина (бис)
|
| Por si Dios me diera el don
| На случай, если Бог дал мне подарок
|
| O la oportunidad de reencarnarme en otra vida
| Или шанс перевоплотиться в другой жизни
|
| A mi me gustaria ser olivo
| Я хотел бы быть оливковым деревом
|
| Para seguir siendo el cautivo
| Остаться в плену
|
| De la vieja Andalucía. | Из старой Андалусии. |