| Mis sueños son los pilares
| Мои мечты - это столбы
|
| Que sostienen al amor
| которые держат любовь
|
| Y tu que poco sabes
| И как мало ты знаешь
|
| Que no maltrates a mi pobre corazón (bis 2)
| Не обижай мое бедное сердце (bis 2)
|
| Calla, calla
| Заткнись, заткнись
|
| Y no te metas en mi mente, no
| И не связывайся с моим разумом, нет.
|
| Y no te metas con mis años
| И не шути с моими годами
|
| Que no que mira, que mira
| Что нет, какой взгляд, какой взгляд
|
| Mira que soy un desengaño
| Смотри, я разочарован
|
| No creas que esa noche te bese
| Не верь, что в ту ночь я целовал тебя
|
| Fue por puro amor
| Это было для чистой любви
|
| Fue una noche loca de tantas y tantas primita que el viento la llevó
| Это была сумасшедшая ночь с таким количеством маленьких двоюродных братьев, что ветер унес ее
|
| Calla, calla
| Заткнись, заткнись
|
| No pienses ni siqueria en algo nuestro
| Даже не думай о чем-то нашем
|
| No tienes derecho a pensar
| ты не имеешь права думать
|
| Ni tu eres la princesa de un cuento, ni yo, soy el tipico don juan
| Ты не принцесса сказки, я тоже, я типичный Дон Жуан
|
| Por eso calle, por eso calla, por eso calla…
| Вот почему заткнись, вот почему заткнись, вот почему заткнись...
|
| A ti te mueve el aire, creo que eres la veleta, eres levante de bahia y eres
| Тебя движет воздух, я думаю, что ты флюгер, ты Леванте из Баии, и ты
|
| poniente de caleta
| к западу от калеты
|
| Y eres una mentira
| а ты ложь
|
| Ya se que hablan mis celos
| Я знаю, о чем говорит моя ревность
|
| Pero esque al verte de otra mano
| Но это то, что видя тебя с другой стороны
|
| Y a mi? | И я? |
| y a mi? | и я? |
| y a mi? | и я? |
| a mi quien me lo diria?
| Кто мне скажет?
|
| No se si tu adjetivo es de cualquiera
| Я не знаю, принадлежит ли твое прилагательное кому-либо
|
| Yo te crei mi amante, mi amante, mi amiga, mi amiga compañera
| Я верил тебе, мой любовник, мой любовник, мой друг, мой друг-компаньон
|
| Calla, calla
| Заткнись, заткнись
|
| Ya se que me sacastes de la nada
| Я знаю, ты взял меня из ниоткуда
|
| Ya se que me ayudaste a soñar
| Я знаю, ты помог мне мечтать
|
| Yo quiero seguir soñando
| Я хочу продолжать мечтать
|
| No quiero ni despertar
| я даже не хочу просыпаться
|
| Ya sabes que me sacastes de la nada
| Ты уже знаешь, что вытащил меня из ниоткуда
|
| No quiero ser el de antes
| Я не хочу быть тем, кто был раньше
|
| Ya se que este mundo no se para
| Я уже знаю, что этот мир не останавливается
|
| Y que esta vida to es mentira
| И что вся эта жизнь ложь
|
| Por favor mira mi cara
| пожалуйста, посмотри на мое лицо
|
| Llora y n te compadezcas de este pobre muerto hombria
| Плачь и не жалей этого бедного покойника
|
| Mis sueños son los pilares
| Мои мечты - это столбы
|
| Que sostienen al amor
| которые держат любовь
|
| Y tu que poco sabes
| И как мало ты знаешь
|
| Que no maltrates a mi pobre corazón (bis x2)
| Не обижай мое бедное сердце (бис x2)
|
| Tu no me has querio, tu no me has querio
| Ты меня не любил, ты меня не любил
|
| Y si no me quieres
| И если ты меня не любишь
|
| Echame al olvio (Bis x3) | Брось меня в небытие (Бис х3) |