| Casa los tres patios,
| Дом три патио,
|
| una vieja aljiba calcomida por la cal
| старая цистерна, изъеденная известью
|
| lucha a muerte con los años
| бороться насмерть на протяжении многих лет
|
| lucha con la humedad.
| борьба с влажностью.
|
| Casa los tres patios,
| Дом три патио,
|
| donde pilares sostienen corredores
| где колонны поддерживают коридоры
|
| y las cocinas tienen 9 o 10 fogones
| а на кухнях 9 или 10 конфорок
|
| Casa los tres patios,
| Дом три патио,
|
| hablan de pobreza, hablan de dolores,
| Они говорят о бедности, они говорят о боли,
|
| hablan de la grandeza, hablan de sudores
| Они говорят о величии, они говорят о потах
|
| Hay gente que se marcha
| Есть люди, которые уходят
|
| hay gente que se queda
| есть люди, которые остаются
|
| hay gente que no alcanza
| есть люди, которые не достигают
|
| la gente desespera
| люди в отчаянии
|
| Casa los tres patios.
| Дом с тремя дворами.
|
| En la calle la Botica
| На улице Ботика
|
| mientras los niños con las niñas
| пока мальчики с девочками
|
| jugaban al esconder.
| Играли в прятки.
|
| En la calle la Botica
| На улице Ботика
|
| nuestros padres y nuestras madres
| наши отцы и наши матери
|
| no tenian pa comer, pero la grandeza
| им было нечего есть, но величие
|
| de ese vecindario hacen que la pobreza
| этого района сделать бедность
|
| sea valor humano.
| быть человеческой ценностью.
|
| Hay gente que se marcha
| Есть люди, которые уходят
|
| hay gente que se queda
| есть люди, которые остаются
|
| hay gente que no alcanza
| есть люди, которые не достигают
|
| la gente desespera
| люди в отчаянии
|
| Cas los tres patios. | Почти три патио. |